首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Imagine my vexation when they said they would come to dinner and then didn’ t show.
Imagine my vexation when they said they would come to dinner and then didn’ t show.
admin
2015-04-18
35
问题
Imagine my
vexation
when they said they would come to dinner and then didn’ t show.
选项
A、enlightenment
B、astonishment
C、annoyance
D、contrariness
答案
C
解析
本题中,vexation的意思是“恼怒,烦恼”。C项“annoyance烦恼,恼怒”符合题意。其他三项“enlightenment启迪,教化;astonishment惊讶;contrariness反对”都不正确。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xHwO777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
HenryFordExperimentingwithhouseholdobjectscanoftengetyoungpeopleintrouble,butforoneintelligent,inquisitive
A、Hedidn’tknowthebookwasabest-sellerB、He’sbecomingmoreinterestedinthebookC、He’sonhiswaytothebookstoreD、He
"LookingatTheatreHistory"→OneoftheprimarywaysofapproachingtheGreektheatreisthrougharcheology,thesystemati
Mineraldeficienciescanoftenbedetectedbyspecificsymptomssuchaschlorosis(lossofchlorophyllresultinginyelloworwhi
"LifeinOurSolarSystem"Althoughwecanimaginelifebasedonsomethingotherthancarbonchemistry,weknowofnoexample
DinosaursandParentalCareP1:"Parentalcare"referstothelevelofinvestmentprovidedbyamotherandfathertoinsurethe
TheWorld’sHeaviestDrinkingCountriesPeopleintheUKareamongthemostprolificdrinkersintheworld,accordingtoar
EgyptianVillages埃及村落Mostoftheinhabitantsliveinmud-brickhomes,their(1)wallsinsulatingagainsttheafternoonhe
Whenstruckoutfornewlands,however,peopleshouldestablishnewguidelinestoincreasethechanceofprofits,oratleastmi
随机试题
梯形外螺纹的大径减小,内螺纹的小径增大,都不影响配合性质。()
在公共汽车上,司机和售票员的工作流程如下图所示:为保证乘客的安全,司机和售票员应密切配合,协调工作。请用PV操作来实现司机与售票员之间的同步。
撇脂定价策略
子夏见曾子,曾子曰:“何肥也?”对曰:“战胜故肥也。”曾子曰:“何谓也?”子夏曰:“吾入见先王之义则荣之,出见富贵之乐又荣之,两者战于胸中,未知胜负,故癯。今先王之义胜,故肥。”是以志之难也,不在胜人,在自胜也。故曰:“自胜之谓强。”
下面哪项不应做会阴切开
某男,35岁。反复上腹疼痛8年,进食后可缓解,常有夜间疼醒,此次复发5天来就诊。查体:剑突下偏右压痛(+),无肌紧张及反跳痛,该患者最可能的诊断是
下列药物具有抗病毒作用的是
患者不易入睡,多梦易醒,心悸健忘,神疲食少。伴头晕目眩,四肢倦怠,舌淡苔薄,脉细无力。治疗应首选()
按分散系统分类,属于均相制剂的有
颜回评价孔子说:“夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能。”这句话说明在对学生进行德育时,应遵循()的原则。
最新回复
(
0
)