首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
公务员
近日有报告说.英国研究员开发出了一种“磁性肥皂液”,这种皂液既具有传统肥皂液的性能,还能被外加磁场吸引,有望用于海上油污清理等方面。实验显示,把这种肥皂液置于试管底部.其上再覆盖一层较轻的彼此不相溶的液体,在施加外加磁场的情况下,这种皂液会克服重力和不同液
近日有报告说.英国研究员开发出了一种“磁性肥皂液”,这种皂液既具有传统肥皂液的性能,还能被外加磁场吸引,有望用于海上油污清理等方面。实验显示,把这种肥皂液置于试管底部.其上再覆盖一层较轻的彼此不相溶的液体,在施加外加磁场的情况下,这种皂液会克服重力和不同液
admin
2018-09-05
48
问题
近日有报告说.英国研究员开发出了一种“磁性肥皂液”,这种皂液既具有传统肥皂液的性能,还能被外加磁场吸引,有望用于海上油污清理等方面。实验显示,把这种肥皂液置于试管底部.其上再覆盖一层较轻的彼此不相溶的液体,在施加外加磁场的情况下,这种皂液会克服重力和不同液体间的阻力,被吸引到最上层。虽然现在开发出的这种皂液还不能马上投入商业应用,但研究员相信在此基础上,能开发出具有广泛用途的商业产品。
根据这段话,下列说法正确的是:
选项
A、“磁性肥皂液”是一项拥有开发潜力的发明
B、新研发的“磁性肥皂液”可以用于清理海上油污
C、大多数英国人对“磁性肥皂液”的前景看好
D、“磁性肥皂液”与传统肥皂液完全不同
答案
A
解析
由“有望用于海上油污清理等方面”可知,B项“可以用于”时态错误;文段未提到大多数英国人对“磁性肥皂液”前景的态度,C项无中生有;由“这种皂液既具有传统肥皂液的性能,还能被外加磁场吸引”可知,D项“完全不同”说法错误。故本题选A。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xtZv777K
本试题收录于:
行测题库乡镇公务员分类
0
行测
乡镇公务员
相关试题推荐
下列能引起原发性颗粒性肾固缩的疾病为()。
某县工厂食堂误食亚硝酸盐,致使300名工人发生食物中毒。县医院接到报告后应当向县卫生局报告的时限是()。
2011年,民航行业完成运输总周转量577.44.亿吨公里,比上年增长7.2%。其中旅客周转量403.53亿吨公里,增长12.2%;货邮周转量173.91亿吨公里。2011年,国内航线完成运输周转量380.61亿吨公里,比上年增长10.2%。其中
截至2011年年底,我国石油剩余技术可采储量32.4亿吨,天然气4.02万亿方;煤炭查明资源储量1.38万亿吨,铁矿743.9亿吨,铜矿8612万吨,铝土矿38.7亿吨,金矿7419吨。2011年我国矿产资源勘查投资1118.2亿元,同比增长9.
化学实验中,需要使用现有不同浓度的A、B两种氯化钠溶液配置新的浓度为15%的氯化钠溶液。已知A溶液的浓度是B溶液的5倍,且若将50克A溶液与250克B溶液混合即能完成配置,那么A溶液的浓度是:
我国《行政处罚法》规定,未满14周岁的人违反行政法律规范将:
随着生产和生活垃圾的急剧增加,垃圾处理已成为一个重要的社会和经济问题。而有关专家却说:“垃圾是放错了地方的资源。”将垃圾看成是“放错了地方的资源”这段话:
文化属性与工具属性乃语言文字这枚硬币的一体两面。却又时常发生矛盾冲突。从文化属性的角度,往往强调维护语言文字的纯洁和传承,站在工具的角度,则更多着眼于方便和变通。前者显得保守,后者有些轻薄,但就是两者之间进两步、退一步的“二人转”,____________
下列对我国古代商业发展的表述正确的是:
下列诗句描绘了某个地方的风光,与之对应的现代城市错误的是()。
随机试题
学生品德评价要坚决反对采用量化的测量手段,一律采用定性的方法。()
执业医师考核不合格的,暂停执业活动期满,再次进行考核,考核合格的允许()
FOB价与CIF价的互换公式为( )。
税务咨询的形式一般有()。
什么是素描的三大面五大调子?
人们欣赏名画《蒙娜丽莎》时,陶醉在“永恒的微笑中”,感到身心非常愉悦。这种情绪是()。
有一个边长为6的立方体木块,将其各表面分别涂上一种颜色的漆,六面的颜色各不相同。然后将每条边6等分之后,将其分为边长为1的立方体小木块,请问从这堆小木块中取出多少块才能保证有6个小木块表面一样?()
【26】【38】
Thefamilyisasocialinstitution.Theimportanceofthefamilyinanindividual’slifeusuallydependsonthesizeofthesoci
BecauseSouthAfricansaregenerallysobubbly(热情奔放的)andtalkative,silencesaysalot.Theyarepoliteaswellandifyouare
最新回复
(
0
)