首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
人的一生好比马拉松赛跑。人人都有最后一圈,这一圈通常属于人生道路漫长的老人。七老八十的人,穿过艰难的世途,穿过芸芸众生,穿过重重障碍,于是到了人生的最后一圈。 这一圈路程有长有短,跑得有快有慢。有的人稳健有力,从容不迫;有的人歪歪扭扭,步子不正;有
人的一生好比马拉松赛跑。人人都有最后一圈,这一圈通常属于人生道路漫长的老人。七老八十的人,穿过艰难的世途,穿过芸芸众生,穿过重重障碍,于是到了人生的最后一圈。 这一圈路程有长有短,跑得有快有慢。有的人稳健有力,从容不迫;有的人歪歪扭扭,步子不正;有
admin
2014-04-28
25
问题
人的一生好比马拉松赛跑。人人都有最后一圈,这一圈通常属于人生道路漫长的老人。七老八十的人,穿过艰难的世途,穿过芸芸众生,穿过重重障碍,于是到了人生的最后一圈。
这一圈路程有长有短,跑得有快有慢。有的人稳健有力,从容不迫;有的人歪歪扭扭,步子不正;有的人拖拖沓沓,蹒跚不前。也有跑入歪道的人,或跑不快还要挡道的人,或不按竞赛规则乱跑的人,都是注定要失败的。
谁能跑好这最后一圈,谁就是胜利者。
选项
答案
Human life can be likened to a marathon race. All people, especially the aged who have already seen much of life, have to face the last lap. Septuagenarians and octogenarians are on the last lap of their lives after experiencing the twists and turns of their life, meeting all varieties of mortal beings and going through one obstacle after another. People may keep fast or slow steps on their last lap due to the length of such a round. Some may run with steady and easy steps; some may stagger and totter; some may be sluggish with faltering steps. What is worse, some may resort to dishonest practices; some, being slow themselves, may intentionally stand in the way of others; some may run in violation of the competition rules. Such people are doomed to fail.
解析
1.第一段第一句话中的“好比”可译为can be likened to。
2.第一段第二句中,“这一圈通常属于人生道路漫长的老人”指的是“尤其是那些年长的人需要面对人生最后一圈”。
3.第一段第三句中,“七老八十的人”可以直译为septuagenarians and octogenarians。“穿过”在句中指的是“经历”,可根据宾语分别泽为experiencing,meeting和going through。“艰难的世途”指的是“人生的曲折”,可译为twists and turns of their life;而“芸芸众生”这里指的是“形形色色的人”,可译为all varieties of mortal beings。
4.第二段第二句中的四字格较多,翻译时应注意英语选词的押韵和对仗工整。其中,“稳健有力,从容不迫”可译为with steady and easy steps;“歪歪扭扭,步子不正”指的是“脚步蹒跚不稳”,可泽为stagger and totter;而“蹒跚不前”指的是“犹豫不定”,可译为faltering steps或是hesitant steps。
5.翻译第二段第三句时可以在最后一个逗号处断句。“跑入歪道”这里指“耍一些欺人手段”。“注定”在此句中有贬义的意味,因此可译为be doomed to…。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/yHpO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
AmongthefiveGreatLakes,whichoneiswhollywithintheUnitedStates?
LibraryLookingupmaterialforaresearchpaperinalibraryshouldbeginwiththemain【1】______【1】______Yo
Foxesandfarmershavenevergotonwell.Thesesmalldog-likeanimalshavelongbeenaccusedofkillingfarmanimals.Theyare
Somepeoplenowadaysarguethatcollegesanduniversitiesshouldoffermorecoursesonpopularmusic,film,advertisingandtele
MakingtheStudenttheStarInthepast6yearsIhaveread400youngadultliteraturebooksofvariouskinds.Mysubstantia
将近九十年以后,毛姆在一次广播讲话里用自己的话重申了这个看法,并作了发挥。如果我没有理解错的话,毛姆先生说的是:人的头脑的基本构造之中具有一种东西,它非常喜欢甚至要求听人讲故事,讲一个开头、中间、结尾都齐全的故事。他还说,现代有些作家过分热衷于剖析心理和进
TheAmericanIndians——ApeopleinCrisisIndianslivedinNorthAmericalongbeforethecontinentwassettledbyEuropeans.
Iwastakenbyafriendoneafternoontoatheatre.Whenthecurtainwasraised,thestagewasperfectlyemptysavefortallgre
Itisabittertruththatcollegedegreesarenolongerticketstojobs.Inordertogetajoboffer,graduateshavetoproveth
随机试题
政治发展性质改变的标志是()
实践作为检验真理的标准,既是确定的又是不确定的,其不确定性是因为()
简述Addison病的临床表现。
患儿,男,生后第10天发现口腔黏膜出现小片状白色乳凝块样物,不易擦拭,周围黏膜正常。进食、精神尚可。引起该病的病原微生物是
迅速判断病人心搏停止的方法是
君平昌成律师事务所是一家采取特殊普通合伙形式设立的律师事务所,曾君、郭昌是其中的两名合伙人。在一次由曾君主办、郭昌辅办的诉讼代理业务中,因二人的重大过失而泄露客户商业秘密,导致该所对客户应承担巨额赔偿责任。关于该客户的求偿,下列哪些说法是正确的?(2015
甲公司为上市公司,主要从事开发、生产、安装各种大型水电设备和提供技术服务,适用的增值税税率为17%。2007年,该公司签订了以下销售和劳务合同,并据此进行了收入的确认和计量:(1)1月1日,与甲公司签订了一份期限为18个月。不可撤销。固定价格的销售合同。
资产风险度与预期收益的关系是()。
PlatoandSt.AugustinearementionedinthetexttoChoicePointrevealedthefraudbecause
WhichofthefollowingistrueofAaliyah?WhatwasthenextmoviethatAaliyahwastobein?
最新回复
(
0
)