首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
人的一生好比马拉松赛跑。人人都有最后一圈,这一圈通常属于人生道路漫长的老人。七老八十的人,穿过艰难的世途,穿过芸芸众生,穿过重重障碍,于是到了人生的最后一圈。 这一圈路程有长有短,跑得有快有慢。有的人稳健有力,从容不迫;有的人歪歪扭扭,步子不正;有
人的一生好比马拉松赛跑。人人都有最后一圈,这一圈通常属于人生道路漫长的老人。七老八十的人,穿过艰难的世途,穿过芸芸众生,穿过重重障碍,于是到了人生的最后一圈。 这一圈路程有长有短,跑得有快有慢。有的人稳健有力,从容不迫;有的人歪歪扭扭,步子不正;有
admin
2014-04-28
44
问题
人的一生好比马拉松赛跑。人人都有最后一圈,这一圈通常属于人生道路漫长的老人。七老八十的人,穿过艰难的世途,穿过芸芸众生,穿过重重障碍,于是到了人生的最后一圈。
这一圈路程有长有短,跑得有快有慢。有的人稳健有力,从容不迫;有的人歪歪扭扭,步子不正;有的人拖拖沓沓,蹒跚不前。也有跑入歪道的人,或跑不快还要挡道的人,或不按竞赛规则乱跑的人,都是注定要失败的。
谁能跑好这最后一圈,谁就是胜利者。
选项
答案
Human life can be likened to a marathon race. All people, especially the aged who have already seen much of life, have to face the last lap. Septuagenarians and octogenarians are on the last lap of their lives after experiencing the twists and turns of their life, meeting all varieties of mortal beings and going through one obstacle after another. People may keep fast or slow steps on their last lap due to the length of such a round. Some may run with steady and easy steps; some may stagger and totter; some may be sluggish with faltering steps. What is worse, some may resort to dishonest practices; some, being slow themselves, may intentionally stand in the way of others; some may run in violation of the competition rules. Such people are doomed to fail.
解析
1.第一段第一句话中的“好比”可译为can be likened to。
2.第一段第二句中,“这一圈通常属于人生道路漫长的老人”指的是“尤其是那些年长的人需要面对人生最后一圈”。
3.第一段第三句中,“七老八十的人”可以直译为septuagenarians and octogenarians。“穿过”在句中指的是“经历”,可根据宾语分别泽为experiencing,meeting和going through。“艰难的世途”指的是“人生的曲折”,可译为twists and turns of their life;而“芸芸众生”这里指的是“形形色色的人”,可译为all varieties of mortal beings。
4.第二段第二句中的四字格较多,翻译时应注意英语选词的押韵和对仗工整。其中,“稳健有力,从容不迫”可译为with steady and easy steps;“歪歪扭扭,步子不正”指的是“脚步蹒跚不稳”,可泽为stagger and totter;而“蹒跚不前”指的是“犹豫不定”,可译为faltering steps或是hesitant steps。
5.翻译第二段第三句时可以在最后一个逗号处断句。“跑入歪道”这里指“耍一些欺人手段”。“注定”在此句中有贬义的意味,因此可译为be doomed to…。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/yHpO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
TennisDuringthefirst50yearsofitshistory,tenniswaslargelyapastimeof【1】______people.Itswidespreadpopularitybe
WhichofthefollowingmightfailtoassociateyouwithLondon?
TheLegendofSleepingHallowisashortstorywrittenby
AboutWetlandsintheU.S.A.Peopleenjoyafamoussoup(SHE-CRABSOUP)inNorthCarolinabecausethedaysoftheregionalso
Theexampleinthenewsitemiscitedmainlytoshow______.
OurplanetEarthis4,600millionyearsold.Ifwereduce【M1】______thisinconceivabletime-spanintoanunderstandablecon
Psychologistsstudymemoryandlearningwithbothanimalandhumansubjects.Thetwoexperimentsreviewedhereshowhowshort-te
雨声渐渐的住了,窗帘后隐隐的透进清光来。推开窗户一看,呀!凉云散了,树叶上的残滴,映着月儿,好似荧光千点,闪闪烁烁的动着。——真没想到苦雨孤灯之后,会有这么一幅清美的图画!凭窗站了一会儿,微微的觉得凉意侵人。转过身来,忽然眼花缭乱,屋子里的别的东西
Nowweareengagedinagreatcivilwar,testingwhetherthatnation,oranynationsoconceivedandsodedicated,canlongendu
A、Microfilmisatinysquarefilmnobiggerthanyourthumbnail.B、Toborrowamicrofilmyoudonotneedtofindoutthecallsl
随机试题
指出下列复合式合成词的类型。
Word2010文档中设置段落格式的操作有哪些?
Youaswellashe_____toblamefortheaccident.
卫氏并殖吸虫的第二中间宿主是
2007年修订的《外商投资产业指导目录》中对外商投资产业的分类不包括()。
企业国有产权转让应当遵守法律法规和政策规定,有利于国有经济布局和结构的战略性调整,促进国有资本优化配置,坚持()的原则,保护国家和其他各方合法权益。
人有5根手指,因为人是从鱼进化而来的,鱼鳍有5个趾骨。歧视某人有6根手指是一种偏见。一个人有5根或6根手指,手指对他或她所能起的作用,并不会因此更多或更少。如果人是由鱼鳍上有6个趾骨的鱼进化而来的,他们仍然会像现在一样满意自己手指的数目。以下哪项如果为真,
设∫xf(x)dx=ln(1+x2)+C,则=________.
A、Themanmustwaitfortwohourstobuyaticket.B、Themancanbuyastanding-roomtickettomorrow.C、Itistoolateforthem
A、Heusedallofittoexchangeafreeticket.B、Hetradedhalfofitforfreecoupons.C、Hewenttohavefourfreemealsinar
最新回复
(
0
)