首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
从科幻、悬疑、推理到武侠,再到当红的网络玄幻小说,中国类型小说正在成为西方阅读市场的新宠,并且登上各大销售榜的榜首,“外国人迷上中国小说”的现象,不仅在严肃文学中出现,更在通俗文学中成为风潮。互联网改变的不仅是信息传播的方式,同样也改变了创作的方式,互联网
从科幻、悬疑、推理到武侠,再到当红的网络玄幻小说,中国类型小说正在成为西方阅读市场的新宠,并且登上各大销售榜的榜首,“外国人迷上中国小说”的现象,不仅在严肃文学中出现,更在通俗文学中成为风潮。互联网改变的不仅是信息传播的方式,同样也改变了创作的方式,互联网
admin
2021-01-15
85
问题
从科幻、悬疑、推理到武侠,再到当红的网络玄幻小说,中国类型小说正在成为西方阅读市场的新宠,并且登上各大销售榜的榜首,“外国人迷上中国小说”的现象,不仅在严肃文学中出现,更在通俗文学中成为风潮。互联网改变的不仅是信息传播的方式,同样也改变了创作的方式,互联网中成长起来的创作者,更能够适应全球化时代的市场。
在过去,翻译一直都是文学传播中最重要的难关之一,尤其是蕴含大量传统元素的文学作品,更难被精准、优美地翻译出来,但在今天,翻译正在变得越来越简单。一方面,翻译软件进步很快,准确率越来越高,很多时候,可以直接通过翻译软件来阅读。另一方面,类型文学、网络文学本身都是通俗文学,一般都比较浅显,即便翻译得不那么精准也能体会到乐趣。
选项
答案
SF、ミステリー、推理、武侠、ネット玄幻小説といった中国の小説が今、西洋で人気となっており、各種売れ筋ランキングの首位に立っている。外国人が中国の小説に夢中になるという現象は、純文学において起きているだけでなく、通俗文学でもトレンドとなっている。インターネットの登場により、情報伝達の方法だけでなく、創作スタイルも変化した。 インターネット上で成長した創作者は、グローバル化した市場に対する適応力が高い。これまでは、文学の海外発信において「翻訳」が最大の「難関」の一つだった。特に、大量の伝統的な要素を含んでいる文学作品を正確に翻訳して原作のニュアンスを伝えるというのが難しい点だった。しかし、今は、翻訳が以前より簡単なことになっている。翻訳ソフトのレベルが向上しており、その精度も高くなっている。翻訳ソフトを使うだけで、本を読むことができることもある。また、大衆文学やネット文学は通俗文学で、内容は浅く、軽いため、翻訳の精度がそれほど高くなくても、雰囲気を楽しむことができればそれでいい。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/yk0D777K
本试题收录于:
日语题库小语种分类
0
日语
小语种
相关试题推荐
A.条件(1)充分,但条件(2)不充分B.条件(2)充分,但条件(1)不充分C.条件(1)和(2)单独都不充分,但条件(1)和条件(2)联合起来充分D.条件(1)充分,条件(2)也充分E.条件(1)和条件(2)单独都不充分,条件(1)和条件(2)联
中国特色社会主义法律体系是以我国全部现行法律规范按照一定的标准和原则划分为不同的法律部门,并由这些法律部门所构成的具有内在联系的统一整体。每一法律部门均由一系列调整相同类型社会关系的众多法律、法规所构成。下列属于程序法律部门的是()
在解放战争胜利发展的同时,解放区开展了轰轰烈烈的土地改革运动。经过这个运动,农民进一步认识到,中国共产党是自身利益的坚决维护者,因而自觉地在党的周围团结起来。这次土地改革对待富农的政策是()
新冠肺炎疫情在全球蔓延,疫情防控形势严峻。新冠病毒是一种RNA病毒,即一种被包裹在蛋白质外壳内的遗传物质的集合。与DNA病毒,如疱疹病毒、天花病毒相比,RNA病毒更容易发生变异或突变。研究发现,当前备受关注的病毒变异的位点是D614G,这个位点对抗原性影响
新民主主义社会的五种经济成分中,处于十字路口的经济成分是个体经济。()
阅读以下说明,回答问题1至问题4,将解答填入答题纸对应的解答栏内。【说明】某居民小区FTTB+HGW网络拓扑如图1-1所示。GPONOLT部署在汇聚机房,通过聚合方式接入到城域网;ONU部署在居民楼楼道交接箱里,通过用户家中部署的LAN上行的HGW来
在分布式数据库中有分片透明、复制透明、位置透明和逻辑透明等基本概念。其中,________是指用户无需知道数据存放的物理位置。
炊飯器輸出、高級機種ヘシフト:輸出額の36%が中国大陸部向け訪日中国人観光客による「爆買い」が話題になった2014年頃、量販店で何台もの炊飯器をカートに積み込む姿がニュースで取り上げられた。その後、爆買いは失速しつつあると言うが、中国での「日本の
訪日外国人3000万人突破:「2020年4000万人」の目標に向けて弾み2018年の訪日外国人客数が12月18日時点で初めて3000万人を突破し、年末までには3100万人に達する見通しだ。訪日客は、東日本大震災が発生した2011年に62
外国人永住居留証は「中国版グリーンカード」とも呼ばれており、永住権を取得した外国人が持つ中国の合法的な身分証明書のこと。グリーンカードを所持している外国人は、中国での滞在期限はなく、パスポートとグリーンカードがあれば中国への出入国ができ、ビザを発行する必要
随机试题
割裂物质和意识的关系,在理论上会导致()
某农药厂建设项目,在建成投产运行中产生了不符合经审批的环境影响报告书的情形,建设单位应当组织( ),采取改进措施,并报原环境影响报告书审批部门和建设项目审批部门备案。
把成本分为固定成本和可变成本两部分,然后与总收益进行对比,以确定盈亏平衡时的产量或某一盈利水平的产量的分析方法是()。
支付的现金股利,属于筹资活动产生的现金流量。( )
病例:患者,女,因发热38.7℃,全身有小出血点,头晕乏力,经医院查血红蛋白85g/L,红细胞3.0×1012/L,白细胞3.0×109/L,血小板70×109/L,确诊为再生障碍性贫血。本病发生机制是()。
设函数f(x)=则函数f[f(x)]=______.
一商店把某商品按标价的九折出售,仍可获利20%,若该商品的进价为每件21元,则该商品每件的标价为().
近代以来,中国人民对帝国主义的认识经历了两个阶段。第一阶段是表面的感性认识阶段,第二阶段才进到理性的认识阶段。以下符合进到理性认识阶段的选项是
[*]
Ablindbabyisdoublyhandicapped.Notonlyisitunabletosee,butbecauseitcannotreceivethevisualstimulusfromitsenv
最新回复
(
0
)