首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do -- "Languages", they say, " have nothing
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do -- "Languages", they say, " have nothing
admin
2011-01-21
50
问题
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do -- "Languages", they say, " have nothing to do with interpretation, it helps to know them. "Anyone thinking of becoming an interpreter would bear this so well in mind. Translating languages, especially in a political context, involves far more than mere linguistic ability.
To work in an international organization, such as the United Nations, you need to be approved by one of the various international translators’ or interpreters’ associations. To achieve this, you must experience rigorous and lengthy training, either at an accrediting organization’s own school, or on a postgraduate course at university. But a qualification in languages is not the only route into the job. At London’s University of Westminster, candidates get offered a place on the interpreter’s course if they can show that they have" lived a bit", in the words of one lecture. Young people who have just left university often lack adequate experience of life.
The University also looks for candidates who have lived for long time in the countries where their acquired languages are spoken. They are also expected to have wide cultural interests and a good knowledge of current affairs. This broad range of interests are essential in a job which can require interpreting discussions of disarmament on Monday, international fishing rights on Tuesday, multinational finance on Wednesday, and the building and construction industry on Thursday.
Interpreters also rely on adrenaline (肾上腺素) -- which is caused by the stress and challenges of the job -- to keep them going through their demanding schedules. Many admit that they enjoy the buzz of adrenaline they get from the job, and it’s known that their heart rates speed up while they are working.
It’s also a job with its own risks and excitement. Interpreters are needed in war zones as well as in centres of international diplomacy, like the UN.
According to the passage, we can infer that ______.
选项
A、language has nothing to do with interpreting
B、only those postgraduates from the foreign language universities can work as interpreters
C、interpreters must live in the country where the required language is spoken
D、interpreters build the bridge for international communication
答案
D
解析
选项A、B、C均与本文描述的细节相违背。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/yo3d777K
本试题收录于:
公共英语三级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语三级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
Howlongdoesamaster’sdegreetakeinSwitzerland?
About50yearsagotheideaofdisabledpeopledoingsportswasneverheardof.Butwhentheannualgamesforthedisabledwere
Everycountrywithamonetarysystemofitsownhastohavesomekindofmarketinwhichdealersinbills,notes,andotherform
QueuingisnothingspecialinJapan.Everyday,televisionprogramsshowlonglinesofpeoplequeuingforuptoonehourevenin
TheAmericaneconomicsystemisorganizedaroundabasicallyprivate-enterprise,market-orientedeconomyinwhichconsumerslarg
Inthe1920sdemandforAmericanfarmproductsfell,asEuropeancountriesbegantorecoverfromWorldWarIandinstitutedaust
We’veallhadtostartconversationsthatwedreadedhaving—everythingfromaskingforaraisetoaskingforadivorcetoaski
Whousedtolivetogetherinanextendedfamily?
61)Inafamilywheretherolesofmenandwomenarenotsharplyseparatedandwheremanyhouseholdtasksaresharedtoagreater
61)Inafamilywheretherolesofmenandwomenarenotsharplyseparatedandwheremanyhouseholdtasksaresharedtoagreater
随机试题
下列各项中,属措施项目中的通用项目措施费的有()。
板式换热器的特点是()。
工程施工质量验收包括工程施工质量的( )和竣工验收两个部分。
直接执行删除的会计科目为()。
下列有关子女抚养教育的相关财产风险不包括( )。
可以对债务人实施以资抵债的情形包括()。
在以下旅游者提出的要求中,导游员应该婉言拒绝的要求有()。
李某在商店购买电视机时对电视机的款式、质量不太满意,于是打算离开,被服务员拦住,称李某必须要买一台,否则不允许离开。服务员的行为侵犯了李某的()。
近代第一所国人自办的正规女子学校是
科学技术的发展对司法的作用体现在()。
最新回复
(
0
)