首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
一个中国人完整的姓名包括“姓”和“名”两部分,姓在前,名在后。按传统习惯,中国人一般姓父亲的姓,但也有姓母亲的姓。姓,是代表有共同血缘关系的种族称号。中国汉民族的姓氏有很多,在北宋时,有人对姓氏做了收集统计,编了一本《百家姓》(Hundreds of Fa
一个中国人完整的姓名包括“姓”和“名”两部分,姓在前,名在后。按传统习惯,中国人一般姓父亲的姓,但也有姓母亲的姓。姓,是代表有共同血缘关系的种族称号。中国汉民族的姓氏有很多,在北宋时,有人对姓氏做了收集统计,编了一本《百家姓》(Hundreds of Fa
admin
2015-06-23
75
问题
一个中国人完整的姓名包括“姓”和“名”两部分,姓在前,名在后。按传统习惯,中国人一般姓父亲的姓,但也有姓母亲的姓。姓,是代表有共同血缘关系的种族称号。中国汉民族的姓氏有很多,在北宋时,有人对姓氏做了收集统计,编了一本《百家姓》(Hundreds of Family Names),把姓氏编成四字一句的韵文(verse),便于诵读和记忆,以后便广为流行,以致作为孩童识字的课本。其实,《百家姓》不止100个姓,这本书共收了500多个姓。而实际上,中国人姓氏多达数千个。
选项
答案
A complete name for Chinese consists of a surname or family name and a given name, with the former proceeding the latter. Traditionally, Chinese people are generally named after their father’s surname, but some are named after the mother’s surname. A family name is a title given to those with a common blood relationship. There are a lot of family names for the Han nationality in China. In the Northern Song Dynasty, some conducted a survey of family names and collected those available, compiling them into a book called "Hundreds of Family Names". All the family names were compiled into four-character verse lines, which made it easy for readers to learn and remember. The book later became so popular that even school children took them as text books. The family names included in the book number over five hundred. In fact, there are thousands of Chinese family names.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ytl7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Mostpeopledon’tleavetheirfrontdoorunlocked,andthesameistrueoftheirhomeWi-Finetworks.Butsomebelievethatprev
A、Theman’spayraise.B、Acareerladderfortheman.C、Theman’seducation.D、Anewchanceforeveryonetobepromoted.B选项均为概括
YoungpeopleintheUnitedStatesarefallingbehindtheiroverseaspeersinreading,mathsandscience,PresidentBarackObama
OrganicFoodforThoughtA)Feeding30millionschoolchildrenisadifficulttask.Asaresult,manyoftoday’sschoolcafeterias
Itisnotunusualtodayforoldpeopletospoiltheirgrandchildrenwithtoysandsweetsandto【C1】______totheiraggressivedem
IntheUnitedStates,acountryofimmigrants,prejudiceanddiscriminationcontinuetobeseriousproblems.Therewasoftenten
生活在中国黄河中上游的黄土高原上(theLoessPlateau)的人们,利用那里的黄土层建造了一种独特的住宅——窑洞(cave-dwellings)。窑洞分为土窑、石窑、砖窑等几种。土窑是靠着山坡挖掘成的黄土窑洞,这种窑洞冬暖夏凉,保温和隔音效果最好
龙袍(imperialrobe),从字面上理解就是绣(embroider)有龙形花纹的袍服,在中国古代服饰文化史上占有重要地位。龙纹最早出现在周朝,当时出现画有龙纹的服装,但没有出现真正意义上的龙袍。秦汉时期,上下相连的袍服出现,但袍服上仍没有龙形的花纹
Marriageemergedasthemostpopularinstitutionthroughouthistoryprimarilybecauseitwasaneffectivearrangementtoimprove
Anewstudyshowsthatstudentslearnmuchbetterthroughanactive,iterative(反复的)processthatinvolvesworkingthroughtheirm
随机试题
某公司普通股每股发行价为20元,筹资费用率为3%,预计下期每股股利为097元,以后每年的股利增长率为3%,该公司的普通股资本成本为()。
男性,26岁。因高热、下肢瘀斑10天入院。查体:轻度贫血貌,双下肢有散在瘀斑和出血点,浅表淋巴结未触及肿大,胸骨无压痛,心肺无异常。腹平软,肝、脾肋下未触及。白细胞0.3×109/L,中性粒细胞0.03×109/L,红细胞3.4×1012/L,血红蛋白10
世界卫生组织健康的“四大基石”不包括()
患者,女,45岁。患糖尿病8年,面色晦暗,消瘦乏力,胸中闷痛,肢体麻木、刺痛夜间加重,唇紫,舌暗有瘀斑,苔薄白,脉弦涩。治疗应首选
《建设工程工程量清单计划规范》规定,要求分析措施项目综合单价的项目有( )。
()子系统实现各种费用的归集和分配,及时准确的计算出产品的总成本和单位成本,并自动编制机制转账凭证供账务处理子系统使用。
根据《合同法》的规定,当事人对合同价款约定不明确,又没有政府定价或指导价可供参照时,合同价款的确定规则为()。
学生思想品德的形成具有长期性和反复性,所以,对学生的品德教育不能操之过急。()
声笼法实验主要用来探讨的听觉特性是()
CollegeGraduatesWorkingasCommunityWorkers1.一些大学生选择毕业后去社区工作2.这样做的好处3.我的看法
最新回复
(
0
)