首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
I’ve come from Prof. LI with ______ (他让我告诉你他今天不能来看你了).
I’ve come from Prof. LI with ______ (他让我告诉你他今天不能来看你了).
admin
2010-02-20
63
问题
I’ve come from Prof. LI with ______ (他让我告诉你他今天不能来看你了).
选项
答案
a message that he won’t be able to see you to day
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/yvt7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
WhichofthefollowingisNOTtrueaccordingtothepassage?Itcanbeinferredfromthepassagethatglobalwarmingis______.
A、Worried.B、Indifferent.C、Delighted.D、Annoyed.DM:IhopeyoucanunderstandwhyI’vedecidedtoleavethiscompany.Idonee
ChinaandJapan’sforeignministerhasmadeanagreementlastTuesdaytosetupameetingbetweenthetwosidessoon.Itseems
Abandonedindustrialsitescalledbrownfields—arealltoocommonthroughouttheUnitedStates.Sittingvacantandunproductive,
A、Itwasnotreallyamagazine.B、Itfeaturedavarietyofarticlesandstories.C、Itwaspraisedbyreadersofpoetry.D、Itwas
ThepassageismainlyaboutthepovertyofthewholeAfricawhichisinslowdevelopment.TheleadinginvestoronAfricaninfra
Recurrenceratesofearthquakescanhelppredictfuturequakesbecause______.Adisadvantageoffluidmeasuringisthat______
ThereaderhaslongbeenthevictimoftheEFLclassroom.Teacherseitherignorereaders,orneglectandabusethem,failingto
Thisnoveliswellreceivedbythereaders,and(据说已经被翻译成了英语).
Thelecture______(今天下午要上的)willincludetheradicalchangesbroughtaboutbytheFrenchRevolution.
随机试题
A.湿法制粒压片法B.干法制粒压片法C.半干式颗粒压片法D.粉末直接压片法E.结晶直接压片法将药物和辅料的粉末混合均匀、压缩成大片状或板状后,粉碎成所需大小颗粒后压片。该方法是
下列选项中,只有实质细胞而没有间质的恶性肿瘤是
充分发挥工程价格作用的主要障碍是()。
乙公司于2011年末购入一台设备并投入企业管理部门使用,入账价值为463500元,预计使用年限为5年,预计净残值为13500元.自2012年1月1日起按年限平均法计提折旧。2013年初,由于技术进步等原因,公司将该设备的折旧方法改为年数总和法,预计剩
企业对于其拥有或控制的无形资产,均应当在每期期末对其进行减值测试。()
根据下列资料。回答下列问题。2015年2月,我国快递业务量完成8.2亿件,同比增长18.7%;业务收入完成136.0亿元,同比增长22.5%。消费者对快递业务进行的申诉中,有效申诉(确定企业责任的)占总申诉量的97.6%,为消费者挽回经济损失229.8万
1913,1616,1319,1022,()
我国公安机关工作的宗旨的具体体现是全心全意为人民服务。()
下图是Posner(1990)的一个经典实验的结果,纵坐标为反应时(毫秒),横坐标为字母间隔(秒),请读图并说明:字母间隔(秒)反应时间是字母间隔的函数该研究结果证明或修正了什么理论?
Decidewhichofthechoicesgivenbelowwouldbestcompletethepassageifinsertedinthecorrespondingblanks.Itisallv
最新回复
(
0
)