首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在中国的南方和北方,饮食差异很大,也就是说,北方厨师(chef)所烹饪的菜肴口味更重,而在南方的食谱(recipe)中,菜肴的味道相对清淡。有时我们说南方菜肴的美味在于它的甜度和新鲜。在中国的一些省份,如宁夏、河北、四川、陕西和云南,餐食多为辣味,这是由于
在中国的南方和北方,饮食差异很大,也就是说,北方厨师(chef)所烹饪的菜肴口味更重,而在南方的食谱(recipe)中,菜肴的味道相对清淡。有时我们说南方菜肴的美味在于它的甜度和新鲜。在中国的一些省份,如宁夏、河北、四川、陕西和云南,餐食多为辣味,这是由于
admin
2016-08-03
34
问题
在中国的南方和北方,饮食差异很大,也就是说,北方
厨师
(chef)所烹饪的菜肴口味更重,而在南方的
食谱
(recipe)中,菜肴的味道相对清淡。有时我们说南方菜肴的美味在于它的甜度和新鲜。在中国的一些省份,如宁夏、河北、四川、陕西和云南,餐食多为辣味,这是由于湿冷的天气和
高海拔
(high altitude)所导致的。人们认为出汗是预防湿冷气候导致的疾病的一个好方法。
选项
答案
There is a big difference about the diets between Northern and Southern China, that is, the dishes made by Northern chefs are in heavier taste and those are comparably light in Southern chefs’ recipes. Sometimes, we say it is tasty as sweet and fresh in Southern dishes. In some provinces of China like Ningxia, Hebei, Sichuan, Shaanxi and Yunnan, the diets are made hot and spicy because of the humid cold weather and high altitude. People believe that to sweat is a good method for preventing diseases caused by humidity and cold.
解析
1.第一句中,“饮食差异很大”可译为There is a big difference about thediets;“也就是说”可译为that is;“口味更重”可译为in heavier taste:“相对清淡”可译为comparably light。
2.第二句中,“美味在于它的甜度和新鲜”可译为it is tasty as sweet andfresh。
3.第三句中,“餐食多为辣味”可译为the diets are made hot and spicy。
4.第四句中,“预防湿冷气候导致的疾病的一个好方法”可译为a goodmethod for preventing diseases caused by humidity and cold。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/zmY7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Ifyou’relikemostpeople,you’rewaytoosmartforadvertising.Youskiprightpastnewspaperads,neverclickonadsonlinea
Manyoftoday’scollegestudentsaresufferingfromaformofshock.Lisaisagoodexampleofastudentinshock.Sheisanatt
Thesedays,manylargecitybuildingsareequippedwiththeirownair-conditioningsystems.Thesesystemshelpkeepthebuilding
Therearepeoplewhoareespeciallyattractedtothenotionof"climbingtheladder"soastoincreasetheirstatus,financialp
Whenaconsumerfindsthatanitemsheorheboughtisfaultyordoesnotliveuptothemanufacturer’s【B1】_____forit,thefir
A、Nearlyfiftypercentareforeigners.B、AboutfifteenpercentarefromAfrica.C、AlargemajorityarefromLatinAmerica.D、As
Moreandmoreoftheworld’spopulationarelivingintownsorcities.Thespeedatwhichcitiesaregrowinginthelessdevelop
A、Hismajor.B、Highsalary.C、Hispreference.D、Histutor’sadvice.C
A、Theactorsandactressesonlyperformintheirowncommunities.B、Theactorsandactressesarenotpaidfortheirperformance.
Departmentstoresarelargeretailstoressellingmanydifferentkindsofmerchandise【B1】______inseparatedepartments.Suchsto
随机试题
A、Sheishappytocleanwindows.B、Shelovestocleanusedwindows.C、Sheisfondofcleanusedwindows.D、Shelikescleanwindo
A.乳痈B.蛇头疔C.丹毒D.湿疮E.委中毒以颜色命名的疾病是
根据药品广告审查发布标准相关规定,下列关于药品广告内容要求的说法,错误的是()。
某城市给水工程项目业主委托了一监理单位进行监理,在委托监理任务之前,业主与施工单位已经签订施工合同。监理单位在执行合同中陆续遇到一些问题需要进行处理,若你作为一名监理工程师,对遇到的下列问题,应提出怎样的处理意见。问题在施工招标文件中,按工
代位求偿权一般不适用于()
甲股份有限公司(以下简称“甲公司”)于20×3年开始对高管人员进行股权激励。具体情况如下:(1)20×3年1月2日,甲公司与50名高管人员签订股权激励协议并经股东大会批准。协议约定:甲公司向每名高管授予120000份股票期权,每份期权于到期日可以8元/股
WhatfactorcanbeattributedtoGermanprosperity?WhenwastheFraunhoferSocietyfounded?
Directions:Forthispart,youareallowedthirtyminutestowriteacompositiononthetopicCompetitionandCooperation.Yous
Thispassagegivesinstructionsinusingthetumble-drier.Turningthetimerknobcounter-clockwisemaycausedamagetothemac
GoogleClosesInonDoubleClickDealScoreoneforGoogle.TheFederalTradeCommissionruledDee.20thatitwouldnotbloc
最新回复
(
0
)