首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国正规教育体系的历史可以追溯到商朝(the Shang Dynasty)。在古代,中国教育的唯一目的就是培养朝廷官员。新中国成立后,中国政府十分重视发展教育事业。国家制定了多种法律,从不同角度保障每个人都有接受同质同级教育的权利。经过几十年的努力,中国教
中国正规教育体系的历史可以追溯到商朝(the Shang Dynasty)。在古代,中国教育的唯一目的就是培养朝廷官员。新中国成立后,中国政府十分重视发展教育事业。国家制定了多种法律,从不同角度保障每个人都有接受同质同级教育的权利。经过几十年的努力,中国教
admin
2016-09-17
36
问题
中国正规教育体系的历史可以追溯到
商朝
(the Shang Dynasty)。在古代,中国教育的唯一目的就是培养朝廷官员。新中国成立后,中国政府十分重视发展教育事业。国家制定了多种法律,从不同角度保障每个人都有接受同质同级教育的权利。经过几十年的努力,中国教育取得了巨大的成就。从20世纪80年代初起,中国开始在国家教育制度中强调科学技术。
选项
答案
China’s formal education system can be traced back to the Shang Dynasty. In ancient times, the only purpose of Chinese education was to produce government officials. After the founding of New China, Chinese government attached great importance to the development of education. A variety of laws have been developed to ensure everybody, from different angles, the right to receive the same quality and level of education. After a few decades of efforts, China sees great achievements in its education. From the early 1980s, China began to stress science and technology in the country’s educational system.
解析
1.第1句中的“……的历史可以追溯到……”可译为the history of…can be traced back to…,但省略“历史”不译而表达为sth.can be traced back to则更简洁。
2.第2句中的“培养朝廷官员”可用不定式短语to produce government officials表达,作该句系动词was的表语。
3.第4句由两个分句组成,第1个分句的主语是“国家”,第2个分句的逻辑主语是“多种法律”(这也是第一个分句的宾语),为了叙述角度的统一,此处用“多种法律”作句子的主语会更合适,但要注意用被动语态,译作A variety of laws have been developed...。“从不同角度”可处理为插入语,译为from different angles。“保障每个人都有……的权利”可套用结构ensure sb.the right(s)to do sth.。
4.在倒数第2句中,“中国教育取得了巨大的成就”可直译为Chinese education has got great achievements,但这不是地道的英文表达,此处可转换主语为“中国”,译作China sees great achievements in itseducation。这里see取“经历,以……为特点”之义,译文表达更生动形象。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/P3Y7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
AuniquelaboratoryattheUniversityofChicagoisbusyonlyatnight.Itisadreamlaboratorywhereresearchersareatworks
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayentitledUniversityStudents’PursuitofFamousBrands.Youshouldw
A、Theimportanceofliberation.B、Women’srightsinsociety.C、Animportantelection.D、Careerplanning.B女士说人们一直在说妇女解放,但是妇女还是没有
在1978年以前,中国经济中农业基础很差,轻工业和重工业的比例很不均衡。自1978年起,中国采取了一系列政策,优先考虑发展轻工业,加强基础工业和设备的建设,并且致力于发展第三产业(tertiaryindustry)。从而让中国的经济结构更加协调(coor
中国的饺子是春节最重要的食物之一。由于它们的形状类似于古代金银元宝(ingot),因此它们象征着财富。家人们会在除夕夜聚在一起来包饺子。他们会在一个饺子里藏一枚钱币,吃到它的人会在来年走好运。中国的饺子在其他节日也很受欢迎,因此它是中国文化传统的一部分。中
景泰蓝(cloisonne)是一种起源于元代北京的独特艺术。在明代的景泰年间,非常钟情于青铜制造技术(bronze-castingtechniques)的君王发展了色彩加工技术,并且创造了迎合东方审美的亮蓝色。在一次加工技术的突破之后,此君王的大部分日常
A、Hermildtemper.B、Herbroadknowledge.C、Herteachingstyle.D、Herdetailedanswers.A女士谈到新来的英语教师时说:“我最喜欢她的地方是,她从不生气。”即该老师脾气很
亚洲是地球上最大的洲,聚居着世界上约60%的人口。资源十分丰富,历史源远流长,文化博大精深。20世纪中叶,亚洲的巨变和崛起谱写了亚洲发展的辉煌篇章,也成为人类社会进步的显著标志。展望新世纪,曾经拥有光辉灿烂历史的亚洲必将创造出更加绚丽多彩的文明。近年来,在
大熊猫是中国的国宝,是和平的象征。大熊猫也是一种世界濒危物种,极其容易受人类活动的影响。由于栖息地(habitat)遭到了破坏,它们的数量正在急剧下降。在中国,野外生存的大熊猫只有1000到1500只左右,它们生活在中国中部和西部的一些山区,主要包括四
随机试题
利用出版社的名称对出版物进行分类,如清华大学出版社出版物展区、机械工业出版社出版物展区等,属于出版社类别分类的方法。()
线性规划是一种合理利用和调配各种_______并使某个_______达到最优的方法。
关于羊水过少的处理错误的是
用活疫苗进行预防接种,可有效控制的病毒性疾病是
地方财政投资完成的测绘项目,由承担测绘项目的单位向测绘项目所在地的()汇交测绘成果资料。
按人口因素细分市场,然后选择目标市场是银行通常采用的方法。()
()是教师职业道德的核心,也是教师忠诚于教育事业的具体体现。
A.甲状腺癌B.甲状腺囊性腺瘤C.两者均可D.两者均无短期内迅速增大的甲状腺肿物可能是
波士顿矩阵分析法把企业产品或业务划分为()。
Whichofthefollowingstatementsbestdescribetheconditionofthepassengers?
最新回复
(
0
)