首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Compared with literature, communication stresses________.
Compared with literature, communication stresses________.
admin
2012-09-06
57
问题
Compared with literature, communication stresses________.
Music and literature, the two temporal arts, contrive their pattern of sound in time; or, in other words, of sounds and pauses. Communication may be made in broken words, the business of life be carried on with substantive alone; but that is not what we call literature; and the true business of the literary artist is to plait or weave his meaning, involving it around itself; so that each sentence, by successive phrases, shall first come into a kind of knot, and then, after a moment of suspended meaning, solve and clear itself. In every properly constructed sentence there should be observed this knot or hitch; so that we are led to foresee, to expect, and to welcome the successive phrase. The pleasure may be heightened by an element of surprise, as, very grossly, in the common figure of the antithesis, or with much greater subtlety, where an antithesis is first suggested and then deftly evaded. Each phrase, besides, is to be comely in itself; and between the implication and the evolution of the sentence there should be a satisfying equipoise of sound; for nothing more often disappoints the ear than a sentence solemnly and sonorously prepared, and hastily and weakly finished. Nor should the balance be too striking and exact, for the one rule is to be infinitely various; to interest, to disappoint, to surprise, and yet still to gratify; to be ever changing, as it were, the stitch, and yet still to give the effect of an ingenious neatness.
选项
A、the use of good-patterned sentence structures
B、meaning effect rather than the pattern of a sentence
C、the flow of sound which contributes to the meaning
D、the playing of words instead of that of tones
答案
B
解析
通过表示转折的信号词but可判断其前后内容应为对比关系,因此可推断正确的语义。本句中communication和literature的关系对比通过but来表示,理解其中任何一部分的含义都有助于对另一部分内容的理解。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/st0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
ProverbsarethepopularsayingsthatbrightensomuchLatinAmericantalk,theboiled-downwisdomthatyouareasapttohearf
WhilemanyAmericanuniversitieshavewrestledwithhowtodealwithsevereacuterespiratorysyndrome,theflu-likeillnesstha
德赛(Desai)女士说,该市出租车司机面临的问题已经变得非常严重,甚至在新年前夕,许多人还抱怨说,他们在街上到处转悠也不能接到客人。(roamaround;pickup)
Socialtaboosremainedstrong.Gamblingwasvirtuallyprohibitedexceptontheracecourses,anddrinkingofalcoholwasdiscoura
Someofthelow-endMade-in-Chinamechanical-electronicproductsarenotsellingwellinexportmarketascomparedwithwhatare
Askmostpeopletolistwhatmakesthemlikesomeoneonfirstmeetingandthey’lltellyoupersonality,intelligence,senseofh
Askmostpeopletolistwhatmakesthemlikesomeoneonfirstmeetingandthey’lltellyoupersonality,intelligence,senseofh
"Thelanguageofacomposer",Carduswrote,"hisharmonies,rhythms,melodies,colorsandtexture,cannotbeseparatedexceptby
Comparedwiththeimmediatepracticalresponsibilityofthescientist,the(1)oftheartistmustseempuny.Thedecisionwhich
"Thelanguageofacomposer",Carduswrote,"hisharmonies,rhythms,melodies,colorsandtexture,cannotbeseparatedexceptb
随机试题
普通平键联接对中性良好,装卸方便,适用于低速、高精度和承受变载或冲击载荷的场合。( )
正常止血决定于下列哪项因素
女,68岁。间断咳嗽、咳痰3年,l周来因发热、咳黄痰就诊。曾口服感冒药和祛痰药无明显效果。查体:T38.6℃,口唇略发绀,双下肺可闻及少量湿啰音。为明确诊断,首选的检查是()
目前对导游员服装没有规定,导游员最好穿个性化强的服装,便于吸引游客。()
给定材料材料1环保部2015年6月4日发布《2014中国环境状况公报》,公报显示,2014年,全国202个地级及以上城市开展了地下水水质监测,结果显示,较差和极差级监测点占比超六成。公众对于地下水现状的关注和忧虑由来已久。在多
一个悲观的人,把所有的快乐都看成不快乐,好比美酒到充满胆汁的口中也会变苦一样,生命的幸福与困厄,不在于降临的事情本身是苦是乐,而要看我们如何去面对这些事。 这段文字意在告诉我们()。
Ittookdecadestoprovethatcigarettesmokingcausescancer,heartdisease,andearlydeath.Ittook【C1】________yearstoestab
Iwasreallyanxiousaboutyou.You______homewithoutaword.
WritingExperimentalReportsI.Contentofanexperimentalreport,e.g.—studysubject/area—studypurpose【T1】______【T1】______
HowtoMakeAttractiveandEffectivePowerPointPresentationsA)MicrosoftPowerPointhasdramaticallychangedthewayinwhicha
最新回复
(
0
)