首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
商界在解决员工的心理健康问题上也大有进步。(make strides in…)
商界在解决员工的心理健康问题上也大有进步。(make strides in…)
admin
2021-08-09
27
问题
商界在解决员工的心理健康问题上也大有进步。(make strides in…)
选项
答案
The business world has also made great strides in dealing with mental health.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/uzgO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Furnituremakersusegluetoholdjointstogetherandsometimestoreinforceit.
Cactusplantshavespinesthatpreventanimalsfromnibblingthem.
女士们,先生们:英国以其灿烂的文化,众多的发明创造为世界文明和进步做出了巨大的贡献,也对中国社会的发展产生了重要的影响。改革开放以来,中国积极提倡学习、吸收包括英国在内的世界各国先进的科学技术、管理经验和优秀文化成果,以促进自己的现代化进程。中国
中国在2001年加入世界贸易组织后,上海成了全国的金融中心,并取得了迅猛发展,特别是浦东新区,实现了巨大变化。现代上海随处可见的是起重机。一座座摩天大厦拔地而起,其中不乏世界最高的楼。上海处于中国东海岸的中部,距长江入东海的入海口仅20公里
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。
在中国传统文化中,家庭是社会的基本单位,个人只是家庭中的一分子而已。父子之间的血缘关系是社会中最重要的元素。旧式的大家庭中还会出现“四世同堂”,所谓“四世同堂”,即父母、儿子和儿媳、孙子和孙媳及曾孙和曾媳同居一处,共同生活。虽然越来越多的现代家庭中只有两代
下面你将听到一段有关“中国与加拿大外交关系”的内容。//Todaymarksanimportantmilestoneinthehistoryofbilateraltiesbetweenourtwocountries.
自20世纪90年代以来,中国政府积极探索借鉴国际反贫困经验,不断扩大与国际组织在扶贫领域的合作,并有了明显进展。在扶贫领域,世界银行与中国的合作最早,投入规模最大。世界银行与中国目前已经开展的西南、秦巴、西部三期扶贫贷款项目,援助总规模达6.1亿
作为短期项目,中国已经开始中等距离地将黄河水引到大城市里去。但是中国政府还有更大的计划,作为一个长期战略性项目,它将发起一个庞大工程,南水北调工程。这个项目由三条路线组成,东线、中线和西线,将分别从长江的上游、中游和下游调水以满足华北和西北地区对水的需求。
矿产资源是自然资源的重要组成部分,是人类社会发展的重要物质基础。中国是世界上最早开发利用矿产资源的国家之一。过去50年来,中国在矿产资源勘探开发方面取得巨大成就。这为中国经济的持续、快速、健康发展提供了重要保障。中国政府高度重视可持续发展和矿产
随机试题
“当一位杰出的老科学家说什么是可能的时候,他差不多总是对的;但当他说什么是不可能的时候,他差不多总是错的。”这一名言的哲学意蕴是()
甲状腺功能亢进症最常见于()
急性肾炎病人的尿沉渣中不应见到的成分是
正常分娩胎膜自然破裂多在
未办理工商营业登记的,从事生产、经营的纳税人可以暂不办理税务登记。()
甲公司是一家制造业企业,为做好财务计划,甲公司管理层拟采用财务报表进行分析,相关资料如下:(1)甲公司2014年的主要财务报表数据:(2)甲公司没有优先股,股东权益变动均来自利润留存,经营活动所需的货币资金是本年营业收入的2%
若地陪不住饭店,应将自己的电话号码告知()。
引起员工素质测评结果误差的原因包括()。
毛泽东指出:“我们共产党人好比种子,人民好比土地,我们到了一个地方,就要同那里的人民结合起来,在人民中间生根、开花。”这段话强调中国共产党要()。
下列关于手术进行中无菌原则的描述,正确的有
最新回复
(
0
)