首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Future scientists. B、Conference participants. C、Conference interpreters. D、Would-be interpreters. D
A、Future scientists. B、Conference participants. C、Conference interpreters. D、Would-be interpreters. D
admin
2014-01-09
53
问题
Welcome to my lecture on Interpreting. Interpreting is a relatively new area of research. It is all too often subsumed under the heading of translation. For example, many Translators’ Associations include Interpreters. Many books on translation include a section on Interpreting. Many translators do some interpreting work and vice versa. Of course, there is an overlap between the two areas that are so alike and yet so different. All of this means that interpreting is still in the process of establishing itself as a discipline in its own right.
My aim in this lecture is to provide an overview of interpreting to anyone interested in interpreting in general or indeed in becoming an interpreter. For years, I have been collecting information about international and regional organizations in this field. I was quite surprised by some of the results of the questionnaire. Firstly, with the exceptions of the European Union and the United Nations, the actual number of interpreters employed by many organizations is quite small. Secondly, I have not found any support for the common notion that interpreters do not have a lifelong career, that they work solidly for five years or so, earning quite a lot of money, and then disappear into the sunset. On the contrary, they continue to work as interpreters until retirement age and in some cases beyond it. Thirdly, English is the international language of business and is used in boardrooms and at business meetings throughout the world. English is also the international language of science. In the 1960s and 1970s of the last century when foreign languages were not widely taught, many international conferences needed interpreters. Nowadays most educated people learn foreign languages and as a result the need for interpreters at this type of meeting has diminished.
Question No. 23 Who are most likely to be interested in the lecture?
Question No. 24 Which of the following is NOT true about interpreting?
Question No. 25 What is the common notion about interpreters?
Question No. 26 What accounts for the smaller number of conference interpreters today?
选项
A、Future scientists.
B、Conference participants.
C、Conference interpreters.
D、Would-be interpreters.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/0ecO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Becauseofthecomplicatednatureofoursociety,mostpeoplefindthemselvestohaveoccupieddifferentpositionsatthesamet
Thegardenersetoutcuttingthegrass,buthefinisheduptalkingtothebabysitteroverthegardenwall.
ThankstoFrancisBacon’s______,themasteryofnaturebecameapositivedoctrineandapervasivemotivation.
Heseemedtobe________offinishingthistaskbyhimself.
当前,亚欧两地区都处于蓬勃发展的阶段。亚洲是世界上最具经济活力的地区,资源丰富,市场广阔,区域合作方兴未艾。欧盟是世界上最大的发达经济体,资本充裕,科技先进,一体化程度高。两地区政治上共识很多,经济上优势互补,文化上各具特色,为开展更广泛和具有实质性的对话
1986年全国人大常委会副委员长班禅喇嘛在西康地区大法会上教诲信徒们,要爱惜民族团结,维护祖国统一。在中国,公民的信仰自由受到法律保护。目前全西藏在寺僧尼约有14,000多人,另有800位宗教界人士在各级人大、政协、佛教协会和政府部门中工作。
A、Theyarestudentsintheirfirstyear.B、Theyarestudentandteacher.C、Theyaregoodschoolfriends.D、Theyareteachingpro
"It’stoughtomakepredictions,especiallyaboutthefuture,"saidthatgreatbaseball-playingphilosopher,YogiBerra.Andyet
随机试题
简述中小型企业在国民经济中的作用。
方程2y"+y’—y=2ex的待定特解形式为__________.
营养性缺铁性贫血实验室检查中,下列正确的是
司法
建设项目决策期的环境和条件不包括()。
工程项目进度管理中,采用工期最短的资源优化方法的工作有:①检查每天资源需用量是否超过资源限量;②计算网络计划每天资源需用量;③对资源冲突的工作重新安排顺序;④重复以上步骤直到出现优化方案。正确的实施顺序是()。
赵某和萧某是夫妻,其中萧某是聋哑人,二人一直使用手语进行交流。一天晚上,他们夫妻二人目睹了犯罪嫌疑人李某故意杀人的全过程。侦查过程中,公安机关对他们进行了询问。关于本案的询问方式,下列说法中错误的有()。
纳税人委托加工的应税消费品,当受托方为( )时,应由委托方收回后缴纳消费税。
“最多跑一次”改革是一场以人民为中心的改革,是一场从理念、制度到作风的全方位深层次变革,________了我们党全心全意为人民服务的根本宗旨,________了全面深化改革的根本价值取向。填入画横线部分最恰当的一项是:
AgriculturalSocietyinEighteenth-CenturyBritishAmericaP1:Throughoutthecolonialperiod,mostNortherners,especiallyNew
最新回复
(
0
)