首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Future scientists. B、Conference participants. C、Conference interpreters. D、Would-be interpreters. D
A、Future scientists. B、Conference participants. C、Conference interpreters. D、Would-be interpreters. D
admin
2014-01-09
70
问题
Welcome to my lecture on Interpreting. Interpreting is a relatively new area of research. It is all too often subsumed under the heading of translation. For example, many Translators’ Associations include Interpreters. Many books on translation include a section on Interpreting. Many translators do some interpreting work and vice versa. Of course, there is an overlap between the two areas that are so alike and yet so different. All of this means that interpreting is still in the process of establishing itself as a discipline in its own right.
My aim in this lecture is to provide an overview of interpreting to anyone interested in interpreting in general or indeed in becoming an interpreter. For years, I have been collecting information about international and regional organizations in this field. I was quite surprised by some of the results of the questionnaire. Firstly, with the exceptions of the European Union and the United Nations, the actual number of interpreters employed by many organizations is quite small. Secondly, I have not found any support for the common notion that interpreters do not have a lifelong career, that they work solidly for five years or so, earning quite a lot of money, and then disappear into the sunset. On the contrary, they continue to work as interpreters until retirement age and in some cases beyond it. Thirdly, English is the international language of business and is used in boardrooms and at business meetings throughout the world. English is also the international language of science. In the 1960s and 1970s of the last century when foreign languages were not widely taught, many international conferences needed interpreters. Nowadays most educated people learn foreign languages and as a result the need for interpreters at this type of meeting has diminished.
Question No. 23 Who are most likely to be interested in the lecture?
Question No. 24 Which of the following is NOT true about interpreting?
Question No. 25 What is the common notion about interpreters?
Question No. 26 What accounts for the smaller number of conference interpreters today?
选项
A、Future scientists.
B、Conference participants.
C、Conference interpreters.
D、Would-be interpreters.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/0ecO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Becauseofthelimitedtime,heswallowedthefoodandhurriedtotheworkplace.
Thegeneralmanagerdemandedthatthecompany’sfacilitiesarenotusedforprivatepurposes,whateverthepurposes.
Expertsaredebatingwhetherthesehappeningswerereallyharbingersofanimminentdisaster,orsimplyenigmatictalesfromthe
Becausetheprogressofaparticularkindisactuallytakingplacearoundusandisbecomingmoreandmoremanifest,theideaof
Onceyouhavefinishedreadingthesedocumentsfromourconsultant,wewouldliketohaveyouropiniontoberegardedthevalue
Thereporterwas______inyesterday’snewspaperforhisunprofessionalbehavior.
A、Programmewriting.B、Note-takingtechniques.C、Handwritinganalysis.D、Samplecollecting.C
A、She’dliketoinquireaboutanopen-doorconcert.B、Shewantstocomplainaboutthecoldweather.C、Sheasksthemantobuya
A、Two.B、Three.C、Four.D、Five.B
A、Adoctor.B、Anurse.C、Acharityworker.D、ARedCrosscoordinator.A
随机试题
试述腰上三角的位置、构成及其临床意义。
A.木犀科B.茜草科C.豆科D.五加科E.瑞香科鸡血藤的原植物属于
下列反应的主要产物是()。
青年,男性。因交通事故致左膝关节开放伤一小时就诊。X线示胫骨外侧平台斜型骨折,骨折线过髁间嵴,即入院急诊手术。膝关节创口应
静脉给药可引起寒战、高热甚至惊厥的药物是
侦查人员在杀人案件现场收集到一封信和一张字条,信的内容与案件无关,但根据通信对方的姓名和地址查出了犯罪分子。字条的内容也与案件无关,但根据笔迹鉴定找到了字条的书写人,从而发现了犯罪分子。对于本案中的信件和字条属于何种证据种类,下列表述中正确的是( )。
由于地形的起伏变化较大,道路结合自然地形呈现不同规则状布置而形成的道路系统是()
假设X=sinZ,Y=cosZ,其中Z在区间[一π,π]上均匀分布,求随机变量X和Y的相关系数ρ.试说明X和Y是否独立.
控制器的功能是()。
Man:Idon’tknowwhyProfessorCline’sphonenumberisn’tlistedinthedirectory.Woman:Butitis.Questions:Whatdoesthew
最新回复
(
0
)