Any academic breakthrough,brilliant as it may be,does not automatically ensure that it can be applied to practice.

admin2019-07-08  29

问题 Any academic breakthrough,brilliant as it may be,does not automatically ensure that it can be applied to practice.

选项 A、学科上的任何成果,除非它辉煌灿烂,否则不能自动用于实践。
B、学术上的任何成就,无论杰出与否,都不能确保它可以自动地用于实践。
C、任何学术上的突破,或许本身很卓越,也并非自然而然地就可用于实践。

答案C

解析 ①academic breakthrough意思是“学术上的突破”,brilliant as it may be还原为正常语序应该是as it may be brilliant,直译为“尽管它可能非常好”,本句意思是说“尽管这些突破可能非常好,但也并不能确保它可以自然而然地用于实践”。C项将其翻译为“或许本身很卓越”是同样的意思,所以为最佳答案,可得2分。②其余两项都没有真正理解这个倒装结构,从而出现翻译错误。B项译文“无论杰出与否”含有多余信息,原文中并没有提到不杰出的情况,只能得1分。③A项把它翻译为条件从句,意思正好与原文的表达截然相反,不能得分。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/164K777K
0

最新回复(0)