首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
科学研究的方法与人类思维的关系 ——1993年英译汉及详解 【F1】The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of
科学研究的方法与人类思维的关系 ——1993年英译汉及详解 【F1】The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of
admin
2015-12-29
29
问题
科学研究的方法与人类思维的关系
——1993年英译汉及详解
【F1】
The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of working of the human mind; it is simply the mode by which all phenomena are reasoned about and given precise and exact explanation.
There is no more difference, but there is just the same kind of difference, between the mental operations of a man of science and those of an ordinary person, as there is between the operations and methods of a baker or of a butcher weighing out his goods in common scales, and the operations of a chemist in performing a difficult and complex analysis by means of his balance and finely graded weights.【F2】
It is not that the scales in the one case, and the balance in the other, differ in the principles of their construction or manner of working; but that the latter is a much finer apparatus and of course much more accurate in its measurement than the former.
You will understand this better, perhaps, if I give you some familiar examples.【F3】
You have all heard it repeated that men of science work by means of induction(归纳法)and deduction, that by the help of these operations, they, in a sort of sense, manage to extract from Nature certain natural laws, and that out of these, by some special skill of their own, they build up their theories.
【F4】
And it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes, and that they have to be acquired by a sort of special training.
To hear all these large words, you would think that the mind of a man of science must be constituted differently from that of his fellow men; but if you will not be frightened by terms, you will discover that you are quite wrong, and that all these terrible apparatus are being used by yourselves every day and every hour of your lives.
There is a well-known incident in one of Motiere’ s plays, where the author makes the hero express unbounded delight on being told that he had been talking prose(散文)during the whole of his life. In the same way, I trust that you will take comfort, and be delighted with yourselves, on the discovery that you have been acting on the principles of inductive and deductive philosophy during the same period.【F5】
Probably there is not one here who has not in the course of the day had occasion to set in motion a complex train of reasoning, of the very same kind, though differing in degree, as that which a scientific man goes through in tracing the causes of natural phenomena.
【F1】
选项
答案
科学研究的方法不过是人类思维活动的必要表达方式,也就是对一切现象进行思索并给以精确而严谨解释的表达方式。
解析
本句考查的重点是:含否定词的肯定表示方法和被动句译成主动句。 这是一个由分号连接的并列句。主干是The method is nothing but…;it is simply the mode…这个句子从两个方面对the method of scientific investigation(科学研究的方法)进行了论述。分号后面的it是指第一句的主语The method of scientific investigation。两个分句的主干都是主系表结构。后半句的mode后有一个介词前置的定语从句by which…修饰,可译作“用以…的方法”,定语从句中包含两个被动语态:are reasoned…and given…,在这里,可以用“对…进行,对…给予”的句型翻译这两个被动语态。nothing but和simply所表达的口气相似,都意为“只不过、就是,只是”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/1TsZ777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Mostpeoplemaydrinkonlytwolitersofwateraday,buttheyconsumeabout3000ifthewaterthatgoesintotheirfoodistak
Itisawell-knownfactthatthereareconstantconflictsamongdifferentgroupsofpeople,andthatpeopletendtoblametheir
Asayoungbondtrader,Buttonwoodwasgiventwopiecesofadvice,tradingrulesofthumb,ifyouwill:thatbadeconomicnewsi
Asayoungbondtrader,Buttonwoodwasgiventwopiecesofadvice,tradingrulesofthumb,ifyouwill:thatbadeconomicnewsi
TheearlyretirementofexperiencedworkersisseriouslyharmingtheU.S.economy,accordingtoanewreportfromtheHudsonIn
萨皮尔一沃尔夫假说的形成——2004年英译汉及详解Therelationoflanguageandmindhasinterestedphilosophersformanycenturies.【F1】TheGreeksassum
智力测验的初衷及价值——1992年英译汉及详解Intelligenceatbestisanassumptiveconstruct—themeaningofthewordhasneverbeenclear.【F1】There
历史研究的方法论——1999年英译汉及详解【F1】Whiletherearealmostasmanydefinitionsofhistoryastherearehistorians,modernpracticemostc
历史研究的方法论——1999年英译汉及详解【F1】Whiletherearealmostasmanydefinitionsofhistoryastherearehistorians,modernpracticemostc
随机试题
比值比主要应用于
以下哪项不是浅龋的临床表现
孕激素生理功能,正确的是
(2019年)法国甲公司与中国乙公司签订FOB合同出口红葡萄酒,因法国甲公司的酒庄到装运港有一段陆地需要陆路运输,现买卖双方发生纠纷诉至我国法院,根据《2010国际贸易术语解释通则》和《联合国国际货物销售合同公约》,下列哪一判断是正确的?()
建设单位管理费等于某项指标与建设单位管理费费率的乘积。该项指标是()。
被保险人身故后,寿险的保险金属于被保险人的遗产,需要用来清偿被保险人生前所欠的税款和债务。()
甲公司的一台生产车间用固定资产,原价420万元,预计净残值20万元,估计使用年限为10年,2008年1月1日开始按直线法计提折旧。由于技术进步,该公司于2010年年初将该设备的折旧年限变更为8年,预计净残值为10万元。甲公司适用的所得税税率为25%,此项变
根据《企业所得税法》的相关规定,下列说法正确的是()。
自全国新闻战线组织开展“走基层、转作风、改文风”活动以来,一大批来自基层、清新朴实、生动活泼的报道受到社会各界好评。这体现了()。
InordertohosttheOlympics,acitymustsubmitaproposaltotheIOC.Afterallproposalshavebeensubmitted,theIOCvotes.
最新回复
(
0
)