首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
从公元前4000年开始,中国传统绘画已经持续发展了6000多年。它的发展不可避免地反映出时代和社会状况的变化。在它的早期发展阶段,中国绘画与其他工艺密切相关,从陶瓷(potteries)到青铜器(bronzes)和玉雕(carved jades)的装饰。中
从公元前4000年开始,中国传统绘画已经持续发展了6000多年。它的发展不可避免地反映出时代和社会状况的变化。在它的早期发展阶段,中国绘画与其他工艺密切相关,从陶瓷(potteries)到青铜器(bronzes)和玉雕(carved jades)的装饰。中
admin
2015-11-16
65
问题
从公元前4000年开始,中国传统绘画已经持续发展了6000多年。它的发展不可避免地反映出时代和社会状况的变化。在它的早期发展阶段,中国绘画与其他工艺密切相关,从
陶瓷
(potteries)到
青铜器
(bronzes)和
玉雕
(carved jades)的装饰。中国画不断发展.并根据主题分为三类:人物画、山水画和花鸟画。有的画家擅长画人物肖像.包括
神仙
(immortals)、皇帝和普通人。通过对像盛宴、
参拜
(worships)和街景这样的场景及活动的描绘,这些艺术家将人们的外貌、表情、思想和宗教信仰都表现出来了。
选项
答案
Starting around 4000 B. C. , traditional Chinese painting has developed continuously over a period of more than 6.000 years. Its growth has inevitably reflected the changes of times and social conditions. In its early stage of development, Chinese painting was closely related to other crafts, from potteries to the decorations used on the bronzes and carved jades. Chinese painting develops all the time, and is classified by theme into three genres: figure paintings, landscape paintings and bird-and-flower paintings. Certain painters are specialized in painting portraits with images of immortals, emperors and common people included in their works. Through their depictions of such scenes and activities as feasts, worships and street scenes, these artists reflect the appearances, expressions, ideas, and religious beliefs of the people.
解析
1.第一句中,“已经持续发展了6000多年”翻译时应使用现在完成时。
2.第二句中,“时代和社会状况的变化”可译为the changes of times and socialconditions。
3.第三句中,“从陶瓷到青铜器和玉雕的装饰”町以使用from…to…的结构.其中“青铜器和玉雕的装饰”可以译作过去分词短语作定语的形式,可译为:from potteries tothe decorations used on the bronzes and carved jades。
4.第四句中,“根据主题分为……”可以译为is classified by theme into…。
5.最后一句中,虽然句子较长,但其结构简单.只需根据中文顺序翻译即可。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/1eQ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Carequipments.B、Replicasofhumanorgans.C、Chinesegardens.D、Animalmodels.A短文中提到,一家德国公司最近展览了一件打印出来的完好无损的汽车底盘。
在中国,笔(brush)、墨、纸、砚(inkstone)就是人们所说的文房四宝(FourTreasuresoftheStudy)。作为文化艺术工具,文房四宝以其独特性催生了汉字特有的书法艺术,也促使中国画形成了独特的风格。文房四宝不仅有实用价值,
ABritishstudyhasfoundthatBvitaminscanreducebrainshrinkageinolderpeoplewithmildmemoryloss.It【B1】______thatBv
ABritishstudyhasfoundthatBvitaminscanreducebrainshrinkageinolderpeoplewithmildmemoryloss.It【B1】______thatBv
A、Itrisksthehealthygrowthofchildren.B、Itmakesweddingstooexpensivetopreparefornewcouples.C、Itmakespeoplefeel
A、Teenagerswanttobedifferentfromtheirparents.B、Teenagersgrowupinadifferentenvironment.C、Parentsdon’twanttheir
A、Byship.B、Bybus.C、Byair.D、Bytrain.C对话中女士问男士是怎么赶到英格兰的,因为她听说铁路被凶猛的洪水毁坏了;男士回答说,他也不是乘船去的,但是他2小时之内就赶到了。根据男士的回答,他不是乘船而且2小时内就到
A、Theycontrolledthegrowth.B、Theygrewrelativelyslowly.C、Theyhadthesamepopulation.D、Theywerequitedifferent.B
A、Disinterested.B、Confused.C、Indifferent.D、Enthusiastic.B
OnOnlineEducation1.随着信息技术的发展,网络教育逐渐盛行2.有人认为网络教育可以取代传统教育,理由是……3.我的观点
随机试题
动脉粥瘤内产生细胞外基质导致硬化的细胞是
A.外周血白细胞(1.5~4.0)×109/LB.外周血白细胞<2.0×109/LC.中性粒细胞绝对值<0.5×109/LD.中性粒细胞绝对值<3.0×109/LE.外周血白细胞数(2.5~4.5)×109/L白细胞减少症
女,65岁。不慎摔倒,右髋部着地,当即右髋剧痛,不能站立,急诊来院,检查见右下肢缩短,外旋畸形。其最可能的诊断是
在招标工作中,负责向开发商或其授权代表提供咨询意见,并进行招标的具体事务处理的是()。
函数y=ln(1+x2)的单调减少区间是()。
在工程施工前,商议确定工程划分的单位有()。
(2013年真题)为了了解幼儿同伴交往特点,研究者深入幼儿所在的班级,详细记录其交往过程的语言和动作等。这一研究方法属于()。
演员:导演
某水渠长100米,截面为等腰梯形,其中渠面宽2米,渠底宽1米,渠深2米。因突降暴雨,水深由1米涨至1.8米。则水渠水量增加了:
下列有关诉讼时效起算表述正确的是()。
最新回复
(
0
)