首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
With increasing awareness of the environment,people have realized that the way coal is used is critical and new approaches have
With increasing awareness of the environment,people have realized that the way coal is used is critical and new approaches have
admin
2019-07-08
100
问题
With increasing awareness of the environment,people have realized that the way coal is used is critical and new approaches have to be sought.
选项
A、随着环境意识的增强,人们认识到使用煤炭的方法应该受到批评,必须寻求新的途径。
B、随着环境意识的日益增强,人们认识到如何使用煤炭至关重要,因而得寻求新的方法。
C、尽管人们对环境越来越了解,他们也认识到使用煤炭应该受到批评,但要寻找到新的能源才行。
答案
B
解析
①本句的难点在于对with...结构和词语critical的理解。在此句中,with...结构应译为“随着……”,而critical在本句应译为“重要的”而不是“批评的”,后者一般用于描述人。故B项为最佳翻译,可得2分。②A项没有把critical的正确意思译出,只能得1分。③而C项兼有A项的错误,还将with引导的状语错译为“尽管……”,其他部分翻译也完全曲解了原文的意思,不能得分。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/264K777K
本试题收录于:
大学英语三级A级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级A级
大学英语三级
相关试题推荐
UKUniversitiesshouldfocuson(provide)______overseasstudentswithEnglishlanguageskillsandBritishcultureaswell.
Ellsworthlaidhisconclusionon______.Accordingtothepassage,anyvacationfromthinkingshouldbetaken______.
WhatkindofvisadoesMr.Dicksonneed?Whichtwocountrieswillhevisit?
Myfatherdidn’tgotoNewYork;thedoctorsuggestedthathe______(notgo)there.
A—Cost,InsuranceandFreightB—ChamberofCommerceC—BalanceSheetD—ForeignExchangeE—Letterof
A--enquiryB--agreementtopayC--letterofintentD--b
A、French.B、American.C、Spanish.D、British.BW:SarahisanAmerican,butshehaslivedinEuropeformostherlife.M:Yes.She
(71)Becauseeachcollegeoruniversityfeaturesadifferentcampusenvironment,theday-to-daylifeofstudentsvarieswidelyfr
TRADERSLIMITEDSTAFFASSOCIATIONCommitteemeetingtobeheldonMonday,23rdJanuary,2006,at3:30p.m.intheBoardRoom.
Thebossdemandedthateveryclerkinthecompany(pay)______attentiontotheirclothes.
随机试题
资产评估中,对资产进行评估的评估值,是资产的【】
下列哪种抗生素对肠球菌不天然耐药
甲公司是著名风险投资公司,乙公司是日益发展壮大的网上商城。乙方为增加产品线、建设新的物流基地希望获得甲公司的融资,双方就此进行了谈判,请回答下列问题:
在不派发股利的情况下,美式看涨期权的价值与距离到期日的时间长短无关。()
以“如果孙强、李超不是优秀共青团员,那么周红是优秀共青团员”为一前提,若要必然推出“李超是优秀共青团员”,则需要增加下列哪项作为前提?()
关于图片中的青铜器,下列说法不正确的是()。
“每个字都认识,但连成句却不知所云”,这是很多读者对当前外版书的直观印象。零售市场的外版书越来越多,但好的译者却越来越少,堪称经典的译文已不多见。近来中国出版界出现的名著“中译中”现象被吵得沸沸扬扬。因此,让图书出版的翻译参加有效系统的培训是极其重要的。以
协议是一组(33),它有助于(34)之间的相互理解和正确通信。协议中有三个关键因素。其中(35)定义数据的表示形式,(36)则能使数据管理所需的信息得到正确理解,(37)则规定了通信应答信号之间的间隔和先后关系。
下列关于计算机病毒叙述中,不正确的是
WhathavetheSierrarebelsandpro-governmentmilitiamendoneunderanagreementtoendtherecentfighting?
最新回复
(
0
)