首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
“光盘行动”(“Clear Your Plate”Campaign)建议用餐者吃光盘子里的东西,鼓励将剩菜打包带走,以免浪费粮食。现在,中国的不少饭店都开始提供小份菜(smaller dishes)。中国每年浪费的粮食接近全国粮食总产量的1/10,成为世界
“光盘行动”(“Clear Your Plate”Campaign)建议用餐者吃光盘子里的东西,鼓励将剩菜打包带走,以免浪费粮食。现在,中国的不少饭店都开始提供小份菜(smaller dishes)。中国每年浪费的粮食接近全国粮食总产量的1/10,成为世界
admin
2019-07-19
63
问题
“
光盘行动
”(“Clear Your Plate”Campaign)建议用餐者吃光盘子里的东西,鼓励将剩菜打包带走,以免浪费粮食。现在,中国的不少饭店都开始提供
小份菜
(smaller dishes)。中国每年浪费的粮食接近全国粮食总产量的1/10,成为世界上最大的人为灾害。“光盘行动”提醒人们,在他们大肆浪费粮食的时候,全世界仍然有许多人因为饥饿而死亡。“光盘行动”不再是某一个组织或个人的行动,而是一个关系到人类生存环境的行动,它有利于解决当前资源短缺的状况。
选项
答案
"Clear Your Plate" Campaign proposes that diners eat up their food in plates and encourages them to take leftovers home in order to avoid food wasting, so a number of restaurants in China are offering smaller dishes now. The grain wasted in China each year is close to 1/10 of the national total grain output, which has become the world’s largest man-made disaster. "Clear Your Plate" Campaign reminds people that when they are wasting food without restraint, there are still many people around the world who have died of starvation. It is no longer an action of a certain organization or an individual, but one related to the human living environment, which can contribute to resolving the current shortage of resources.
解析
1.第一句与第二句之间隐含因果关系,可以合译成一句,用so连接,使逻辑关系更突出。
2.在“中国每年浪费的粮食接近全国粮食总产量的1/10”中,主语的中心语是“粮食”,定语“中国每年浪费的”用过去分词短语wasted in China each year表达:“成为世界上最大的人为灾害”可以使用which引导的非限制性定语从句表达,修饰前面整个主句。
3.在“全世界仍然有许多人因为饥饿而死亡”中,“全世界仍然有”是某处有某物/人,所以用there be句型表达:“有许多人因为饥饿而死亡”用who引导的定语从句来修饰people,使整个句子结构清晰。
4.最后一句含有三个分句,“它有利于解决当前资源短缺的状况”用which引导的非限制性定语从句,可突出主次,使整个句子逻辑性更强、更连贯。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/2EW7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
国际上将65岁以上人口占总人口的比重达到7%作为国家或地区进入老龄化社会的标准。中国是世界上老龄人口最多的国家。截至2016年年底,我国60岁及以上老年人口数接近2.4亿。中国步人老龄化社会使独生子女一代面临着巨大的工作和生活压力。近年来,健康老龄化的观念
瓷器(porcelain)起源于中国,是中华民族对世界文明做出的伟大贡献。“瓷器”与国家名“中国”在英文中同为一词。这一现象充分说明精美的中国瓷器完全可以作为中国的标志。瓷器,因其外观美、强度高而价值不菲。早在欧洲人掌握瓷器制造技术的1000年之前,中国人
颁布法令
鲁迅是20世纪中国的重要作家、新文化运动(NewCultureMovement)的领导人、中国现代文学的奠基人。他早年赴日本学医,想用自己的医术治病救人。后来受一部影片的影响,他决定弃医从文,希望用文字改变中国人的思想。1918年鲁迅发表了中国现代文学
赛龙舟(DragonBoatRace)的习俗起源于中国南方。他们选择五月初五进行图腾庆典(totemceremony)。图腾上最主要的象征物是龙,因为中国人认为自己是龙的传人,因此他们还做了龙舟。后来中国人将这一习俗与端午节联系起来。这是唯一一个源自
灯笼作为民间传统工艺(craftwork),现在仍受到全国各地的欢迎。灯笼艺术,作为中国珍贵传统文化的一部分,在民间仍被继承(inherit)着。我们可以说灯笼在中国悠久的历史中发挥着巨大而不可替代的作用,它象征着灿烂的中国文化。中国灯笼不但在中国历史上扮
A、Trouble.B、Youthfulfeeling.C、Companionship.D、Pressure.B短文提到,交换生使老年人感到年轻,所以给他们带来的是年轻的感受,故B为答案。
王昭君是中国历史上的一个真实人物。西汉时期,为了取得汉朝政府的支持,匈奴人(Hun)请求与汉朝政府和亲(marriagealliance)。王昭君听说后,请求嫁到匈奴部落。她劝说匈奴人减少战争。并把汉族的文化传给他们,匈奴人民和汉朝人民和睦相处了60年。
甲骨文(oraclebonescript)指中国商代和西周早期刻在龟甲或兽骨上的文字,用于占卜(divine)或记事。
中国茶文化已渗透到中国文化的各个方面,包括诗词、绘画、宗教、医学等领域。
随机试题
下列选项中,属于墨家的法律思想的有()
被通知人
当系统硬件发生故障或更换硬件设备时,为了避免系统意外崩溃应采用的启动方式为()。
男性,75岁,慢性阻塞性肺疾病20余年,近1周咳嗽、喘憋加重,咳痰减少,嗜睡。既往吸烟40年,每日20支。查体:T37.8℃,P90次/分,R20次/分,BPl50/90mmHg,口唇发绀,两肺均可闻及干湿啰音,双下肢可凹性水肿。其嗜睡最可能的原因是
可翻转肾上腺素升压作用的药物是
临产后起主要作用的产力是
患儿,男,6岁。有癫痫病史,发作时突然仆倒,神志不清,颈项强直,四肢抽搐,两目上视,牙关紧闭,口吐白沫,口唇及面部色青,舌苔白,脉弦滑。其治疗宜选
胸部X线表现多样性的肺炎是
1901~1939年间美国历届政府在国内经济活动中职能作用的演变
Humanbeingsareanimals.Webreathe,catenddigest,andreproduce-thesamelife【71】commontoallanimals.Inabiologicallabo
最新回复
(
0
)