天快黄昏时落了一阵雪子,不久就停了。天气真冷,在寒气中一切都仿佛结了冰。便是空气,也像快要冻结的样子。我包定的那一只小船,在天空大把撒着雪子时已泊了岸。从桃源县沿河而上这已是第五个夜晚。看情形晚上还会有风有雪,故船泊岸边时便从各处挑选好地方。沿岸除了某一处

admin2019-04-11  44

问题     天快黄昏时落了一阵雪子,不久就停了。天气真冷,在寒气中一切都仿佛结了冰。便是空气,也像快要冻结的样子。我包定的那一只小船,在天空大把撒着雪子时已泊了岸。从桃源县沿河而上这已是第五个夜晚。看情形晚上还会有风有雪,故船泊岸边时便从各处挑选好地方。沿岸除了某一处有片沙沮宜于泊船以外,其余地方全是黛色如屋的大岩石。石头既然那么大,船又那么小,我们都希望寻觅得到一个能作小船风雪屏障,同时要上岸又还方便的处所。凡是可以泊船的地方早已被当地渔船占去了。结果这只小船,还是不能不同许多大小船只一样,在正当泊船处插了篙子,把当作锚头用的石碇抛到沙上去,尽那行将来到的风雪,摊派到这只船上。

选项

答案Towards the dusk, it snowed for the moment while it soon stopped. It was so cold, all seemed to have been icy in the glacial air, even the air as if being about to be frozen. The boat I had hired has been at anchor at the bank when a flurry of snow fell. This has been the fifth night since I went upstream from Taoyuan County. As it looked as if there would also be a blizzard in the night, a suitable place at the bank has been chosen to anchor the boat. Except for a sandy place at the bank suitable for berth, the big black rocks, the size of houses, were scattered over other places. With the large rocks and small boat, we hoped to find a shelter from the wind in a place where we can go ashore. Wherever the boat can moor has been occupied by the local fishing boats. So, we can not fasten the pole of our boat in the way the same as other vessels, large and small, nor can we drop the rock which served as an anchor on to the sand, thus leaving the boat exposed to the coming blizzard.

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/2Gfa777K
0

相关试题推荐
最新回复(0)