首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
黄土高原(the Loess Plateau)是中国第三大高原,面积约60万平方公里,平均海拔100—2000米,绝大部分覆盖着50—80米厚的黄土,是世界上黄土分布最集中、覆盖厚度最大的区域。这是大自然创造的一个奇迹,在世界上也是绝无仅有的。 黄
黄土高原(the Loess Plateau)是中国第三大高原,面积约60万平方公里,平均海拔100—2000米,绝大部分覆盖着50—80米厚的黄土,是世界上黄土分布最集中、覆盖厚度最大的区域。这是大自然创造的一个奇迹,在世界上也是绝无仅有的。 黄
admin
2023-01-31
97
问题
黄土高原(the Loess Plateau)是中国第三大高原,面积约60万平方公里,平均海拔100—2000米,绝大部分覆盖着50—80米厚的黄土,是世界上黄土分布最集中、覆盖厚度最大的区域。这是大自然创造的一个奇迹,在世界上也是绝无仅有的。
黄土高原是中华民族的发祥地之一。早在5500年前,人们就已经在黄土高原上开始农耕。随着农耕业的持续发展,黄土高原人口不断增加,在秦汉时期就成为中国的政治和经济中心。如今,随着西部大开发战略的实施,黄土高原地区的经济得到了迅速发展。
选项
答案
The Loess Plateau, China’s third largest plateau with an area of around 600,000 square kilometers and an average elevation of 1,000 — 2,000 meters, is covered mostly by loess that is 50 — 80 meters thick, making it the region with the most concentrated and thickest loess in the world. It is a natural wonder found nowhere else on earth. The Loess Plateau is one of the cradles of the Chinese nation. People started farming on it as early as 5,500 years ago. With the continuous development of agriculture, there was a growing population in this region, and it became the political and economic center of China as far back as the Qin and Han Dynasties. Nowadays, owing to the implementation of the Western Development Strategy, the economy of the Loess Plateau region has developed rapidly.
解析
1. 第1段第1句主要是对主语“黄土高原”性质和特征的说明。整句很长,可考虑拆译,如拆成两句,一句为“黄土高原是……,面积……,平均海拔……”,另一句为“(黄土高原)绝大部分覆盖着……是……”。把“是……”的部分处理成句子主干(主系表);其他部分用介词短语、非谓语形式或从句表达,如“面积”和“海拔”可用介词短语with an area of…and an elevation of…表达,“覆盖着……”处理成过去分词,作状语。
2. 第1段第1句中,“50—80米厚的”可处理成定语从句,也可用复合形容词表示,做loess的前置定语。“黄土分布最集中、覆盖厚度最大的”这一定语可处理成“with+形容词+名词”的结构,作region的后置定语,如参考译文所示。
3. 第1段第2句可直译,把“是……奇迹”和“是……绝无仅有的”译成并列的系表结构:it is a wonder created by nature and the only one of its kind on earth,还可合译,即“这是世界上绝无仅有的自然奇迹”,如译文。
4. 第2段第2句的“早在……前”可用“as early as/as far back as+过去时间”表达,这句中的“黄土高原”可以替换成代词it,避免过多重复。
5. 第2段第3句的“人口不断增加”和“成为……中心”可处理成并列的分句,用and连接。“黄土高原人口不断增加”还可译为the Loess Plateau witnessed a growing population,这样两个分句就能共用主语“黄土高原”,整句译为the Loess Plateau witnessed…and became…。“在秦汉时期就”中的“就”字隐含了“早就”的意味,因此译文增译了as far back as。
6. 最后一句的“随着……”可翻译成with介词短语结构,还可用owing to或thanks to表示,表明造成某种局面的原因——西部大开发与黄土高原地区的发展存在因果关系。“西部大开发战略”常见的译法有the Western Development Strategy(国外文章多采用此翻译)和the Strategy foreign—Sere Development of Western Chinn。“经济得到了迅速发展”除了参考译文的译法,还可译为the-economy has gained rapid development。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/2xvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
假如你是李明,王林是你的好友,他对布朗先生的公司感兴趣,打算到该公司谋职。请根据下面王林的简历表,用英语为他写一封推荐信。姓名:王林性别:男国籍:中国职业:律师学历:大学毕业外语水平:擅长英语
要一个人独自进食,即使不算重罚,在中国文化中通常也被视为不幸,一种不无悲凉的境地。汉语对吃独食的描述,大都乏善可陈,一句“胡乱吃了些”搪塞过去。中国人的社会中,人必须借饮食与他人沟通,与社会上的人形成生命共同体之感受。如今,大家庭在解体,晚婚单身
金圣叹说过:“人生三十不仕,不当再仕,五十不娶,不当再娶。何则?用非其时也。”这一种说法,可代表中国人一般的普通思想。中国人的事业观,最羡慕“少年得志”,最伤感“大器晚成"。为了这个原因,便是有所成就的人,到了五十以上,便有退休的意思。六十七十的人若还在事
暮色中,河湾里落满云霞,与天际的颜色混合在一起,分不清哪是流云哪是水湾。也就在这一幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔,一群羊正在低头现食。它们几乎没有一个顾得上抬起头来,看一眼这美丽的黄昏。也许它们要抓紧时间,在即将回家的最后一刻再次咀嚼。这是黄河滩上
《孙子兵法》是中国古代最著名的军事理论著作,也是中国古籍在世界上影响最为广泛的著作之一。它所阐述的谋略思想和哲学思想,被广泛地运用于军事、政治、经济等各个领域。《孙子兵法》的作者孙武总结春秋时期的战争经验,揭示了一系列带有普遍性的军事规律,提出一套完整的军
人类文明迄今已经历了原始文明、农业文明和工业文明,目前,人类社会正处在由工业文明向生态文明的转型期。工业文明是以经济快速发展、社会财富不断快速增长为标志.极大地满足人们对物质的需求。由于工业文明的快速发展。中国已成为世界制造业大国,随之而来的是资源的过度开
中国人素有“家园”“故乡”的文化传统,表达了一方人与方水土的关系。一个城市的人居环境往往成为一方人物、土地、生活、历史理想未来的复杂聚合体,成为家园意识最好的物质载体。古代先贤在规划建设城市的时候,早已把自己的内心世界全都放在物质空间里了,他们的规划与生俱
随机试题
A.粉红色泡沫痰B.脓性臭痰C.黏液痰伴痰栓D.静置后分层的浆液黏脓性痰E.铁锈色痰下列疾病咳痰的性状如何女性,33岁,自幼反复发作性咳嗽,伴大量脓痰,偶有咯血,近1周来高热痰多就诊,体检:双下肺广泛湿性啰音,经抗生素治疗,体温开始下
有一宗房产交易,成交价格为3000元/m2,付款方式是首付10%,余款在1年内按月等额付清,假设月利率为0.5%,其一次支付的实际成交价格为()。
采用工程量清单计价的总承包服务费计价表中,应由投标人填写的内容是()。
根据施工生产防火安全的需要,合理布置消防通道和各种防火标志,消防通道应保持通畅,宽度不得小于()m。
为保证疏散通道不受烟气侵害以及人员安全疏散,发生火灾时,从安全性的角度出发,高层建筑内可分为四个安全区,走道属于()
一位教师走上讲台,发现讲桌上放着一张字条。上面工工整整地写着:“老师你以为当老师就可以高人一等吗,凭什么所有的事情都是你说了算,有谁能服你呢?”落款是:“讨厌你,你也讨厌的学生”。下列处理方式最恰当的一项是()。
人们进行征服和改造自然界的生产劳动,目的都是为了创造出一定的物质产品。在各个社会历史时代中,人们征服和改造自然界的实际能力的高低,决定了所能创造出的物质产品的类别及多寡状况。而这又会从根本上直接决定每个社会历史时代的生产资料所有制形式,包括是公有制还是私有
【丁戊奇荒】南京大学2013年历史学基础(中国近现代史)真题;中国人民大学2014年历史学综合真题;南京大学2017年中国近现代史基础真题
为了挽救濒临灭绝的大熊猫,一种有效的方法是把它们都捕获到动物园进行人工饲养和繁殖。以下哪项如果为真,最能对上述结论提出质疑?
A.approachingB.distinguishC.patternsD.collectE.graspF.managedG.identical
最新回复
(
0
)