首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
It is all very well to blame traffic jams, the cost of petrol and the quick pace of modem life, but manners on the roads are bec
It is all very well to blame traffic jams, the cost of petrol and the quick pace of modem life, but manners on the roads are bec
admin
2011-01-10
42
问题
It is all very well to blame traffic jams, the cost of petrol and the quick pace of modem life, but manners on the roads are becoming horrible. Everybody knows that the nicest men become monsters behind the wheel. It is ail very well, again, to have a tiger in the tank, but to have one in the driver’s seat is another matter altogether. You might tolerate the odd road-hog, the rude and inconsiderate driver, but nowadays the well-mannered motorist is the exception to the rule. Perhaps the situation calls for a "Be Kind to Other Drivers" campaign, otherwise it may get completely out of hand.
Road politeness is not only good manners, but good sense too, It takes the most coolheaded and good-tempered of drivers to resist the temptation to revenge when subjected to uncivilized behavior. On the other hand, a little politeness goes a long way towards relieving the tensions of motoring. A friendly nod or a wave of acknowledgement in response to an act of politeness helps to create an atmosphere of goodwill and tolerance so necessary in modem traffic conditions. But such acknowledgements of politeness are ail too rare today. Many drivers nowadays don’t even seem able to recognize politeness when they see it.
However, misplaced politeness can also be dangerous. Typical examples are the driver who brakes violently to allow a car to emerge from a side street at some hazard to following traffic, when a few seconds later the road would be clear anyway; or the man who waves a child across a zebra crossing into the path of oncoming vehicles that may be unable to stop in time. The same goes for encouraging old ladies to cross the road wherever and whenever they care to. It always amazes me that the highways are not covered with the dead bodies of these grannies.
A veteran driver, whose manners are faultless, told me it would help if motorists learnt to filter correctly into traffic streams one at a time without causing the total blockages that give rise to bad temper. Unfortunately, modem motorists can’t even learn to drive, let alone master the subtler aspects of roadsmanship. Years ago the experts warned us that the car-ownership explosion would demand a lot more give-and-take from all road users. It is high time for all of us to take this message to heart.
In the writer’s opinion, ______.
选项
A、strict traffic regulations are badly needed
B、drivers should apply road politeness properly
C、rude drivers should be punished
D、drivers should avoid traffic jams
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3CcO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Thegreatadvance【C1】______rockettheory40yearsagoshowedthatliquid-fuelrocketswerefar【C2】______ineveryrespecttothe
Shouldwecareifover150knownspeciesofanimalshave【C1】______fromtheearthinthelastfiftyyears?Shouldwebeconcerned
Nextfall,whenyouseegeeseheadingsouthforthewinter,flyingalongin"V"formation,youmightconsiderwhatsciencehasd
Manystudentsagreedtocome,butsomestudentsagainstbecausetheysaidtheydon’thavetime.
Byusingnewforeigntextbooks,wecouldnotonlylearntherightexpressionofbusinessideas,butalsowewillknowthelastes
Themotherinsistedthatherchildrenonnotcomingbackhomelaterthanteno’clock.
JohnwassoangrywithherhusbandthatshetoldhimshewouldratherhavestayedinNewYorktogotoPariswithhim.
从目前全球经济发展看,一些重要的特点和趋势值得我们高度重视。主要是:科技进步日新月异,前所未有地提高了人们认识和把握宏观世界和微观世界的能力,为人类推动生产力发展和创造美好生活提供了强大支持;国际生产要素优化重组和产业转移加快,各国经济发展更加紧密地联系在
中国拥有自己的体育传统。大约在公元11世纪宋朝的时候,人们开始玩一种叫做“蹴鞠”的游戏。这个游戏被认为是古代足球的起源,在当时非常流行,女性们也自成一队,玩得兴高采烈。现在,您该明白为什么我们现在的女子足球队那么厉害了。//在北京,有许许多多精彩
主席先生,中国代表团很高兴与其它代表团相聚日内瓦,共同审议信息社会世界峰会的有关筹备事宜。首先,请允许我代表中国代表团衷心祝贺你当选峰会筹备委员会主席。//我希望,在你的领导下,峰会的筹备工作能在本次会议上有一个良好的开端和基础。中国代表团将与你
随机试题
患者40岁,白带增多伴外阴瘙痒5天就诊。妇科检查见外阴黏膜充血,阴道壁充血,分泌物黄色、稀薄、泡沫状,草莓样宫颈。此患者的诊断为
有关烧伤创面的早期清创,错误的是
A.清热解毒,凉血化瘀B.养阴清热,安冲止血C.活血化瘀,调冲止血D.清营解毒,散瘀泄热E.补脾益气,固冲摄血产后高热,小腹疼痛拒按,恶露量多,色紫黯,气臭秽,烦躁,口渴引饮,尿少色黄,大便燥结;舌红,苔黄而干,脉数有力。治法应是
某男,60岁,咳喘胸满,但坐不得卧,喉间痰鸣如拽锯,咯痰粘腻难出,舌苔厚浊,脉象滑实。治疗方剂宜首选
2001年9月至2002年5月间,广东省某地戒毒所的领导人及管教人员,与当地“鸡头”建立“合作关系”,违背关押人员本人意愿,强行将多名在该所戒毒的青年女子“出售”给“鸡头”从事卖淫活动,并从中收取“赎金”入单位账后私分给员工用于单位福利。则该戒毒所的管教人
建筑工程实行总承包,()将建筑工程肢解发包。
将3个小球随机地投到4个大盒子中,则一个盒子中至多有一个球的概率为()。
加油加气站内的站房及其他附属建筑物的耐火等级不应低于()级。
中国期货业协会对从业人员的管理应当接受中国证监会的()。
Peoplelikebeingtrusted.Theyareannoyed,angry,orfeelhurtiftheyareregardedwith【C1】______.Theythinkthattheyare【C
最新回复
(
0
)