首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2017-12-31
32
问题
Passage 1
One of the challenges to which governments today must respond is economic - finding the determination not to seek shelter from the global market, but to exploit the opportunities that it offers. The challenge of responding to global competition is one that China has embraced. And the results are simply staggering. The world has never before seen growth on the scale that China is producing. It is turning this country into a central player in the global economy and lifting millions of people out of poverty.
The second challenge posed by globalization is one for our foreign policy - the need to act globally to promote safety and prosperity at home and in the world. As China’ s prosperity has grown, so too has its stake in global security. China is a crucial partner in international efforts to combat terrorism. As a permanent member of the UN Security Council, China has, as always, based its foreign policy on the maintenance of a strong and effective international system.
选项
答案
如今各国政府必须面对的一个挑战是经济方面的,即下定决心利用全球市场提供的机会,而不是在全球市场中寻求保护。中国也积极应对全球竞争的挑战,因此发生了翻天覆地的变化。中国经济发展规模之大,在人类历史上前所未有。这使中国成为世界经济发展中的主要力量,也使数以百万计的中国人脱贫。 全球化带来的另一个挑战在于外交政策,即各国需以全球性的行动促进本国和世界的安全与繁荣。随着中国日益繁荣,其在全球安全中的作用也与日俱增。中国在国际反恐行动中起着举足轻重的作用。作为联合国安理会常任理事国,中国外交政策一如既往地着眼于维护一个强大高效的国际体系。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3FSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
Ifpeoplecannotaffordtobuytheirownhouse,theycanrentpropertyfromaprivatelandlord,as10%ofthepopulationdoes,o
WorldWaterShortageAnewstudywarnsthataboutthirtypercentoftheworld’speoplemaynothaveenoughwaterbytheyear
Theboysinthefamilyareoldenoughfor________.
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
下列各组脉象中。平人可见的脉象是
强心苷治疗心衰的重要药理学基础是
除圆管涵和箱涵外,单孔跨径小于_________的泄水或通行的小型构造物是涵洞。()
细水雾灭火系统的特性主要有()。
日食与月食都是自然现象,日食、月食的成因只与日、地、月三个天体的几何位置有关。()
运行OSPF协议的路由器每10s向它的各个接口发送Hello分组,接收到该分组的路由器就知道了邻居的存在。为了避免路由信息被重复发送,需要给路由信息包编号。假设每秒钟传一次路由信息,为确保路由信息包的编号在一年内不重复使用,则编号的最短长度应为()
在Access数据库中,如果窗体上输入的数据总是取自表或查询中的字段数据,或者取自某固定内容的数据,可以使用【】控件。
接收并阅读由xuexq@mail.neea.edu.cn发来的E-mail,并将随信发来的附件以文件名dqsj.txt保存到考生文件夹下。
A、想散步B、想现在下车C、前面堵车了D、没拿到驾照B
Ourdecisiononwhethertoboostourlongorshortpositions_______onanychangeinthedirectionofthemarket,usuallydrive
最新回复
(
0
)