首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
近来中国的许多城市被灰霾(smog)笼罩,这种灰霾天气导致了交通瘫痪(cripple)、航班延迟及其他许多问题。引起灰霾天气的原因有很多,最主要的原因是空气质量的恶化。随着城市人口增长和工业的发展,机动车辆猛增,污染物大量增加,直接导致了空气能见度降低。相
近来中国的许多城市被灰霾(smog)笼罩,这种灰霾天气导致了交通瘫痪(cripple)、航班延迟及其他许多问题。引起灰霾天气的原因有很多,最主要的原因是空气质量的恶化。随着城市人口增长和工业的发展,机动车辆猛增,污染物大量增加,直接导致了空气能见度降低。相
admin
2016-12-18
46
问题
近来中国的许多城市被
灰霾
(smog)笼罩,这种灰霾天气导致了交通
瘫痪
(cripple)、航班延迟及其他许多问题。引起灰霾天气的原因有很多,最主要的原因是空气质量的恶化。随着城市人口增长和工业的发展,机动车辆猛增,污染物大量增加,直接导致了空气能见度降低。相关数据显示,能见度降低使交通事故频发。此外,灰霾会对人们的身体健康造成极大危害,最近几年患
呼吸系统疾病
(respiratory disease)的人数已经猛增。因此,减少污染源和削减大气污染物是解决雾霾的根本之道。
选项
答案
Recently many cities in China are shrouded by smog and the smoggy weather has caused the crippled traffic, flight delays and many other problems. There are multiple factors contributing to the smoggy weather, the most important of which is the deterioration of air quality. With the growth of urban population and the development of industry, motor vehicles surge and the amount of pollutants increases massively in large cities, which directly reduces air visibility. Relevant statistics reveal that the visibility reduction leads to frequent traffic accidents. In addiction, smog can do great harm to people’s health and the number of people who suffer from respiratory diseases has increased dramatically in recent years. Thus, the fundamental way to tackle smog is to decrease pollution sources and reduce air pollutants.
解析
1.第1句由两个分句组成,可译为两个并列句,用连词and连接。第二个分句的谓语动词是“导致”,因此“交通瘫痪、航班延迟”应转译为名词,即the crippled traffic和flight delays。
2.第2句的两个分句都出现了“原因”,可考虑将第二个分句“最主要的原因是……”译成定语从句,即the most important of which is…,使表达更简洁。
3.第3句中的“机动车辆猛增”和“污染物大量增加”可译为两个并列句。“直接导致了空气能见度降低”可用which引导的定语从句来表达,也可译成现在分词短句,作结果状语,即leading to the reduction of visibility。
4.倒数第2句可拆译为两句,一句说灰霾天气对健康的影响,一句说患呼吸道疾病的人数猛增。第二分句中的“人数”的定语“患呼吸系统疾病的”较长。可处理为定语从句。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3HF7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
东汉(theEasternHanDynasty)末年,蔡伦的造纸术被广泛运用。到了公元3至5世纪的两晋时期(periodofEasternandWesternJinDynasties),人们利用纸张写字,并由此发展出写在纸上的书法艺术(c
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayentitledChangesinPeople’sDietinChina.Youressayshouldstart
Forthispart,you’reallowed30minutestowriteanessaycommentingonthesaying"Learningwithoutthoughtmeanslaborlost,
Howmanytimeshaveyouheardtheexpressionthatmostpeoplespendmoretimeplanningtheirvacationthantheydoplanningthei
Howmanytimeshaveyouheardtheexpressionthatmostpeoplespendmoretimeplanningtheirvacationthantheydoplanningthei
Careforchildrenandolderpeoplehasrecentlyhittheheadlines.Governmentannouncementsonfundingreformshaveputcarefir
A、Tosellaparticularproduct.B、Tobuilduptheirreputation.C、Topromoteaspecificservice.D、Toattracthigh-endconsumers
颐和园主景区由万寿山(LongevityHill)、昆明湖组成,全园占地2.9平方公里,水面约占四分之三,园内现存各式宫殿、园林古建7万平方米。颐和园还以大量珍贵的文物(culturalrelics)藏品闻名于世,是第一批全国重点保护的历史文化遗址之一
SwedenwasthefirstEuropeancountrytointroducebanknotesin1661.Nowit’scomefartherthanmostonthepathtoward【B1】___
随机试题
以下关于白居易,说法错误的一项是()
Reynolds五联征可出现在
扩张型心肌病的非药物治疗措施包括
治疗阴虚火旺之盗汗,可选用的药物有
2014年1~12月,沃德公司共预缴企业所得税680万元。根据所得税汇算清缴结果,有关资料如下:主营业务收入8500万元,主营业务成本4300万元,销售费用760万元,管理费用645万元,其他业务收入35万元,其他业务支出23万元,营业外收入115万元,营
甲公司委托乙公司开发一项科研项目,同时产生一项发明,在双方事先没有约定的情况下,下列说法正确的有()。
某化学教师在一次化学测验中设计了下面试题,并对学生的解题结果进行了统计和分析。【试题】低温脱硝反应为:2NH3(g)+NO(g)+NO2(g)=2N2(g)+3H2O(g),△H<0。若在恒容密闭的容器中发生此反应,下列说法正确的是()。A.
公文的权威性和行政约束力,来自()的权威和合法地位。
______________。中国人在太空迈出的每一步,都是科技创新的坚实足印。没有创新驱动,就不会有航天工程的突飞猛进;没有创新驱动,就不会有空间技术、空间应用和空间科学的蓬勃发展。尊重科学、追求卓越,这是中国航天精神,更是大众创业、万众创新背景下转型升
软件系统总体结构图的作用是
最新回复
(
0
)