首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国人的饭局讲究最多,从座位的安排到上菜的顺序,从谁先动第一筷到什么时候可以离席,都有明确的规定。在中国人的饭局上,里面中间对着门的位置要给最重要的人坐,上菜时按照先凉后热、先简后繁的顺序。吃饭时,要等坐在正中间的人动第一筷后,其他人才能跟着开吃。中国人的
中国人的饭局讲究最多,从座位的安排到上菜的顺序,从谁先动第一筷到什么时候可以离席,都有明确的规定。在中国人的饭局上,里面中间对着门的位置要给最重要的人坐,上菜时按照先凉后热、先简后繁的顺序。吃饭时,要等坐在正中间的人动第一筷后,其他人才能跟着开吃。中国人的
admin
2018-03-26
40
问题
中国人的饭局讲究最多,从座位的安排到上菜的顺序,从谁先动第一筷到什么时候可以离席,都有明确的规定。在中国人的饭局上,里面中间对着门的位置要给最重要的人坐,上菜时按照先凉后热、先简后繁的顺序。吃饭时,要等坐在正中间的人动第一筷后,其他人才能跟着开吃。中国人的好客,在酒席上发挥得最充分。人与人的感情往往在敬酒时变得深厚。饭局开始时,主人通常要讲上几句话,之后便开始敬酒。主人先将自己杯中的酒一饮而尽,客人一般也要喝完。
选项
答案
Dining in China is featured with courtesy and manners. From seating arrangements to the sequence of courses to be served and from who to initiate the dinner to when to leave the table—everything is clearly defined. At the Chinese dinner table, the medial position facing the door is for the VIP, and the courses are served in the cold-to-hot and simple-to-complex order. Eating won’t start until the person sitting right in the middle has a taste of the food. At the dinner table, the Chinese hospitality is at its best, as interpersonal relationships among diners are bound to deepen when wineglasses are raised. At the outset of the eating, the host, as a rule, delivers a short speech of welcome before he toasts his guests. He drinks his wine up and his guests follow suit.
解析
1.第一句是一个长句,可译为两句。“讲究”可意译为be featured with courtesy and manners。
2.“从座位的安排……明确的规定”首先要确定主句,然后其他成分以状语形式翻译。“座位的安排”可译为seating arrangements;“先动第一筷”可译为initiate the dinner。
3.第三句中,“要等……才……”用not…until…句式译出。
4.第四句中,“好客”是个难词,可译为hospitality;“发挥得最充分”可译为词组at its best。
5.第六句中,要注意区分英汉句子的不同,“……之后”在英语中习惯用before来表达。
6.第七句中,“一饮而尽”可译为drink one’s wine up;“也要喝完”可用词组follow suit“照着做,仿效”来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3XT7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Dead.B、Unlucky.C、Powerful.D、Victorious.B根据传说,当神或女人佩戴“光之山“,将拥有全世界。而佩戴它的男人将遭遇不幸,因此B项是正确选择。A项太绝对,录音中提到佩戴“光之山”的男人难逃厄运(meetan
ThePopularityofInstantMessagingTechnologies1.近来移动QQ、微信等通信方式在大学生中十分流行2.这些通信方式有许多优点3.我的观点
CollegeStudents’SocialResponsibilities1.许多大学生缺乏社会责任感,比如……2.造成这种现象的原因3.大学生应如何履行自身的社会责任
从公元前4000年开始,中国传统绘画已经持续发展了6000多年。它的发展不可避免地反映出时代和社会状况的变化。在它的早期发展阶段,中国绘画与其他工艺密切相关,从陶瓷(potteries)到青铜器(bronzes)和玉雕(carvedjades)的装饰。中
Nooneworddemonstratedtheshiftincorporations’attentioninthemid-1990sfromprocessestopeoplemorevividlythanthesi
A、Blogsusuallyincludemoretextandpictures.B、Blogsincludethespaceforpeopletowritefeedbacks.C、Internetsitesnormal
AremarkablethinghappenedinNewYorkrecently:thestatelegislature,ineffect,turneddownthechancetowin$700millioni
A、Studentswhowanttoliveoffcampus.B、Third-yearstudents.C、Studentslivinginnorthcampusdormitories.D、Studentswithol
Energydrinksareastapleamongcollegestudentsandclubkids,andthey’reevenbecomingubiquitousinmanyAmerican【C1】______
A、Hostingatelevisionshow.B、Reviewinganewbiography.C、Interviewingamoviestar.D、Discussingteenagerolemodels.A从选项预测本
随机试题
独立的内分泌器官是
制备时一般不加崩解剂的片剂有
防止毒物继续进入人体,减少肺毛细血管渗出,改善肺通气功能等措施,适用于哪种毒物中毒
在我国,里地线多采用临街宗地进深的()确定。
某农副产品加工企业,生产多种类别产品,每种产品的收入成本都进行分别核算,制造费用按照合理方法在不同产品之间进行分摊,2018年发生下列业务:(1)2018年7月1日进口一批农产品,用于生产儿童零食,取得海关进口增值税专用缴款书,不含税金额200万元,税额
与学生主体性内涵不相一致的特点是()
我国幅员辽阔,各地各方面的差异很大,为了使教学不脱离实际而补充必要的乡土教材,贯彻的教学原则是()。
下列法律谚语与其蕴含的法学理念对应正确的是:
计算机中对数据进行加工与处理的部件通常称为【】。
在报表中,不能实现的功能是
最新回复
(
0
)