首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国的食物可以大致分成北方和南方两种烹饪风格。北方菜相对来说较油腻,喜欢在菜里使用醋(vinegar)和大蒜(garlic)。面食(cooked wheaten food)是北方菜系的重要部分。面条、馄饨(ravioli)、饺子、包子(steamed st
中国的食物可以大致分成北方和南方两种烹饪风格。北方菜相对来说较油腻,喜欢在菜里使用醋(vinegar)和大蒜(garlic)。面食(cooked wheaten food)是北方菜系的重要部分。面条、馄饨(ravioli)、饺子、包子(steamed st
admin
2017-01-21
46
问题
中国的食物可以大致分成北方和南方两种烹饪风格。北方菜相对来说较油腻,喜欢在菜里使用
醋
(vinegar)和
大蒜
(garlic)。
面食
(cooked wheaten food)是北方菜系的重要部分。面条、
馄饨
(ravioli)、饺子、
包子
(steamed stuffed buns)和馒头只是北方人喜欢吃的众多面食中的一部分。北方菜系中最有名的地域包括了北京、天津、山东等。南方烹饪风格的代表是川菜和湘菜,它们以大量地使用
辣椒
(chili peppers)而闻名。在整个南方的烹饪体系中,江苏和浙江地区突出菜肴的鲜味和柔软,而粤菜则偏甜且种类繁多。
选项
答案
Chinese food can be roughly divided into Northern and Southern styles of cooking. In general, Northern dishes are relatively oily and the use of vinegar and garlic tends to be quite popular. Cooked wheaten food also plays an important role in Northern cooking. Noodles, ravioli, dumplings, steamed stuffed buns and steamed bread are just a few of the many foods made of flour enjoyed in the North of China. The best known regional variations of Northern Chinese cuisine include those of Beijing, Tianjin and Shandong. Representatives of Southern cooking styles are Szechwan and Hunan cuisine, which are famous for their liberal use of chili peppers. Within the whole of Southern cooking, Jiangsu and Zhejiang regions emphasize freshness and tenderness, while Guangdong cuisine tends to be somewhat sweet and always full of variety.
解析
1.注意首句中“中国的食物”与“大致分成”是被动关系,要用被动语态,其中“大致”是副词来修饰动词“分成”,可以译为be roughly divided into。
2.第二句中,“较油腻”可以译为oily,并用relatively修饰;句子的后半部分“喜欢在菜里使用醋和大蒜”的动作发出者是“人”,与Northern dishes是被动关系,可译为名词结构the use of vinegar and garlic。
3.第五句中“……最有名的地域”可以译为The best known regional variations of….
4.第六句中需要知道中国省份的简称,“川”指的是“四川”,与之对照的英文为Szechwan,“湘”指的是“湖南”;句子的后半部分“以……而闻名”可以译为be famous for…;“大量地使用”可以译为liberal use。
5.第七句中“鲜味”和“柔软”可以分别译为freshness和tenderness,后半句中“偏”可以理解为“有点”,译为somewhat。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3cF7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Gainingasmuchexperienceaspossible.B、Gaininganadvantageoverotherapplicants.C、Makingadequatepreparationforthein
Anewreportsaysnearlyfour-billionpeoplehavemajortoothdecay,orcavities(龋洞).Healthofficialsarewarningthat【B1】_____
A、Thereisnoclearconnectionbetweenthem.B、Toomuchsleepweakenstheweight-lossefforts.C、Sleeping8hoursaroundwillhe
Onewouldthinkthatbynowmostpeoplewouldhave【B1】______thatclimatechangerepresentsagravethreattotheplanet.Onewou
A、Whyspeciesdon’tavoidextinctionbyadapting.B、Whyhumanswon’tbecomeextinctinthefuture.C、Whyspeciesbecomeextinct
Throughouthistorymanhasobservedsuchnaturalcyclesastherisingandsettingofthesun,theebbandflowoftheoceantide
KyleMaguirewantedtoattendtheUniversityofNebraskaassoonashegraduatedfromhighschoolyearsago.AnaspiringWebdev
农村经济对于保持国内生产总值(GDP)平稳增长有着越来越重要的作用。因此,中国政府坚持把增加农民收入作为农村工作的中心任务,千方百计拓宽农民的增收渠道。过去几年中,农民人均纯收入(percapitanetincome)实现了稳步增长。2002年以来,
A、Itmightincreaseairportcapacity.B、Itmightlowerpropertyvalues.C、Itmightleadtoeffectivemodificationofexistingje
随机试题
不符合股骨头缺血性坏死的表现是
小蒋是一位中学教师,在教务处负责初一年级学生的成绩管理。由于学校地处偏远地区,缺乏必要的教学设施,只有一台配置不太高的PC可以使用。他在这台电脑中安装了MicrosoftOffice,决定通过Excel来管理学生成绩,以弥补学校缺少数据库管理系统的不足。
男性,40岁,规律性上腹痛15年,2小时前餐后突感腹部剧痛,位置不固定,诊断首先考虑
某规模化种猪场母猪出现体温升高,食欲不振,弱仔、死胎率达60%;哺乳仔猪体温升高至40℃以上,呼吸困难,耳朵发紫,眼结膜炎,3周内死亡率达70%。如果进一步诊断,首先采用的方法是
医德规范是指导医务人员进行医疗活动的
A.清热凉血祛风B.清热除湿,活血化瘀C.清热利湿止血D.补中益气升陷E.理气祛风活血内痔肠风下血证的治法是()。
勘查设计费中,一般民用建筑6层以下的按()元/m2计算。
存货日常收发计量上的误差、定额范围内的自然损耗,应记入的账户是()。
人类通过劳动增加社会物质财富,不仅表现在数量上,更重要的是表现在()上。
根据下面材料回答问题。我国财政支农的比重一直偏低,进入20世纪90年代以来呈下降趋势,1991—1997年分别为10.3%、10.0%、9.5%、9.2%、8.4%、8.8%、8.3%。农业财政支出占国家财政总支出的比例,仅为农业在国民生产总值中
最新回复
(
0
)