人类的四大烦恼,不但“生”“老”“死”没人躲过,就是“病”也无法根除,人类自有“药”的发明,“药”与“病”就“道高一尺,魔高一丈”。虽然在“药”不太灵的时候,行气、导引、祝由(古代的精神疗法)会重新产生吸引力(如对外丹术衰落后的内丹术和出于绝望的癌症病人)

admin2019-05-30  37

问题 人类的四大烦恼,不但“生”“老”“死”没人躲过,就是“病”也无法根除,人类自有“药”的发明,“药”与“病”就“道高一尺,魔高一丈”。虽然在“药”不太灵的时候,行气、导引、祝由(古代的精神疗法)会重新产生吸引力(如对外丹术衰落后的内丹术和出于绝望的癌症病人),但它们始终不能摆脱附庸地位。这段话旨在强调:

选项 A、人类有些根本性烦恼是无法摆脱的
B、当“药”失灵时,人类就会求助于其他方法
C、“药”是人类治病的基本手段
D、“病”与“药”之间存在着既相互对立又相互依存的关系

答案C

解析 文段首句介绍人类的四大烦恼,指出“病”无法根除,属于提出问题。接下来介绍“药”与“病”之间的关系,即“药”可治“病”。尾句论述“药”不灵的时候,人们会用“行气、导引”等其他方法,紧接着通过转折词“但”,引出文段的重点,强调这些其他方法摆脱不了“附庸地位”,即人们治病主要依靠的还是“药”。故文段旨在强调人类治病主要依靠的办法是“药”,对应 C 项。
A 项,“有些根本性烦恼”表述不明确,且未提及主题词“药”,排除;
B 项,对应文段转折前的内容,非重点,排除;
D 项,选项表述“药”与“病”是“相互对立又相互依存”的并列关系,文段重点应为解决问题的对策,即“药”,而非并列“药”与“病”,且属于转折前表述,非重点,排除。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3iHY777K
0

相关试题推荐
最新回复(0)