首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
主张治史要将史料竭泽而渔的陈垣,同样苦于近代史料的漫无边际。他说:“史料愈近愈繁。凡道光以来一切档案、碑传、文集、笔记、报章、杂志,皆为史料。如此搜集,颇不容易。”于是主张:“宜分类研究,收缩范围,按外交、政治、教育、学术、文学、美术、宗教思想、社会经济、
主张治史要将史料竭泽而渔的陈垣,同样苦于近代史料的漫无边际。他说:“史料愈近愈繁。凡道光以来一切档案、碑传、文集、笔记、报章、杂志,皆为史料。如此搜集,颇不容易。”于是主张:“宜分类研究,收缩范围,按外交、政治、教育、学术、文学、美术、宗教思想、社会经济、
admin
2019-04-11
82
问题
主张治史要将史料竭泽而渔的陈垣,同样苦于近代史料的漫无边际。他说:“史料愈近愈繁。凡道光以来一切档案、碑传、文集、笔记、报章、杂志,皆为史料。如此搜集,颇不容易。”于是主张:“宜分类研究,收缩范围,按外交、政治、教育、学术、文学、美术、宗教思想、社会经济、工商业等,逐类研究,较有把握。且既认定门类,搜集材料亦较易。”这与近代以来西学影响下分科治学的时尚相一致。清季学人如刘师培等将中国既有学问附会西学分支,胡适、梁启超等人的整理国故,也着重提倡专史研究。影响之下,专史或专题研究形成风气,对此后学人的学术取向制约深远。
选项
答案
Chen Yuan, the great historian who insisted on the importance of exhausting relevant source materials for any particular study, was also frustrated with the enormous quantity of historical literature. "The more recent an event, the greater amount of literature we have on it. " He once said, "In fact, everything written since the reign of Emperor Daoguang — archives, tablet inscriptions, literary works, essay collections, articles and reports on newspapers and magazines — can serve as source materials, and consequently it is difficult for the scholar to locate and collect relevant materials. " He went on to suggest that "historical study should be split up into smaller disciplines like foreign affairs, politics, education, learning, literature , fine arts, religion, social economy, industry and commerce, etc. , both for the sake of better research and for the convenience in gathering materials. " This idea conformed to the broad trend toward specialization in learning under the influence of the West. Some scholars in late Qing period, Liu Shipei for one, even went so far as to classify Chinese learning into some disciplines of Western science. Hu Shih and Liang Qichao, two most influential scholars of the early 20th century China, were actually encouraging scholars to specialize in smaller fields in historical study when they strongly advocated the systematization of Chinese classic learning. Their ideas have helped create an atmosphere of specialized studies in history, exerting profound influence on later scholars.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4Cfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
protectionism
水火无情
Adequacy
企业文化
中等专业学校
(报刊上的)政治性漫画,讽刺画,卡通画,漫画
国际标准化
功能目的论
成人教育
《本草纲目》
随机试题
关于反竞争性抑制剂的正确阐述是
纵隔疾病首选的影像学检查方法是
某幢写字楼,土堆面积4000m2,总建筑面积为9000m2,建成于1990年10月1日,土地使用权年限为1995年10月1日——2035年10月1日,土地使用权出让合同中未约定到期后不可续期。现在获得类似的40余年土地使用权价格为2000元/m2,建筑物重
有一列500m火车正在运行。若距铁路中心线600m处测得声压级为70dB,距铁路中心线1200m处有居民楼,则该居民楼的声压级是()dB。
()是确定利害关系者对于交流和沟通的要求——谁需要信息,需要什么样的信息,何时需要信息以及应怎样将信息传递到他们手中。
沥青路面检测中除平整度、纵断高程、厚度外,还应检测()。
契约型基金筹集的资金属于()。
以下()策略不是按营销渠道模式分类。
简述幼儿口语表达能力的发展特点。(山西)
AloeVitaminHandCreamArichyetlightweightnon-greasytexturethatactslikeagloveprovidingprotectionagainstharmfu
最新回复
(
0
)