首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国的桥梁建设有着悠久的历史。中国古代桥梁以木材和石头为主要建筑材料,形式多样,极富特色。中国现存最古老的桥梁为隋代建造的安济桥,位于河北省赵县。安济桥又名赵州桥,桥长50.82米,桥宽9米,为国家重点保护的文物(cultural relic)。清朝末年,
中国的桥梁建设有着悠久的历史。中国古代桥梁以木材和石头为主要建筑材料,形式多样,极富特色。中国现存最古老的桥梁为隋代建造的安济桥,位于河北省赵县。安济桥又名赵州桥,桥长50.82米,桥宽9米,为国家重点保护的文物(cultural relic)。清朝末年,
admin
2019-07-19
77
问题
中国的桥梁建设有着悠久的历史。中国古代桥梁以木材和石头为主要建筑材料,形式多样,极富特色。中国现存最古老的桥梁为隋代建造的安济桥,位于河北省赵县。安济桥又名赵州桥,桥长50.82米,桥宽9米,为国家重点保护的
文物
(cultural relic)。清朝末年,兰州黄河铁桥建成,标志着中国桥梁建设进入了以钢铁和
混凝土
(concrete)为主要材料的时期。如今,中国的桥梁建设保持着多项世界记录,中国跻身于世界桥梁建设强国行列。
选项
答案
China boasts a long history in bridge construction. With wood and stone as the major building materials, Chinese ancient bridges vary in forms and are highly distinct. Constructed in the Sui Dynasty, Anji Bridge, which is located in Zhao County, Hebei Province, is the oldest existing bridge in China. Anji Bridge, also named Zhaozhou Bridge, is a key national protected cultural relic measuring a length of 50.82 meters and a width of 9 meters. In the late years of the Qing Dynasty, Huanghe Iron Bridge in Lanzhou was completed, symbolizing that China’s bridge construction stepped into an era of adopting steel and concrete as the main materials for bridges. Now, bearing many world records, China stands among world giants in bridge construction.
解析
1.第二句中的“以……为主要建筑材料”可处理为状语,用介词短语with…as the major building materials表达,而“中国古代桥梁”宜译为“形式多样,极富特色”的主语,谓语部分“形式多样,极富特色”可处理为并列内容,用and连接,表达为vary in forms and are highly distinct。
2.第三句“中国现存最古老的桥梁……位于河北省赵县”的定语较多,可以拆译成两句。首先译出主要结构Anji Bridge is the bridge,“现存最古老的”有两个形容词,英语中的比较级或最高级形容词通常在其他形容词之前,故译为oldest existing。“隋代建造的”可处理为过去分词短语constructed in the Sui Dynasty或which引导的定语从句。
3.第四句的主干是“安济桥为国家重点保护的文物”,故把“又名赵州桥”处理为插入语also named…;将“桥长50.82米.桥宽9米”处理为伴随状态的状语,用分词短语measuring a length of...and a width of…译出。
4.倒数第二句中的“兰州黄河铁桥”与“建成”之间是被动关系,翻译时需把“建成”译为被动式wascompleted。“标志着中国……”是结果,故可处理为状语,用现在分词短语symbolizing that…表达。定语“以钢铁和混凝土为主要材料的”较长,可处理为后置定语,用现在分词短语adopting…as the main materials表达,也可用介词短语with...as the main materials翻译.
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4GW7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、46%ofthem.B、47%ofthem.C、62%ofthem.D、66%ofthem.B录音提到,66%的受访者认为美国贫富矛盾“严重”和“非常严重”,比2009年的47%上升许多,问题是问2009年的比例值,所以B项是正
ThemilitaryaspectoftheUnitedStatesCivilWarhasalwaysattractedthemostattentionfromscholars.Theroarofgunfire,t
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayonprotectionofintangibleculturalheritage.Youressayshouldfoc
作为我国一项非物质文化遗产,太极拳(TaiChi)是一种极富中国传统民族特色的文化形态。它由一系列柔和、缓慢的动作组成,具有颐养性情、强身健体、技击对抗等功能。由于太极拳是在近代形成的拳种,流派众多,群众基础广泛,因此成为中国武术(martialart
中国是发展中国家中的大国,其工业化正在快速发展。随着经济水平的提高,环境问题也变得日益严峻,因此环境保护被国家视为一项基本国策。近年来,国家采取了很多措施来加强环境治理,如建立了世界著名的生态工程“三北防护林工程”(theThree-North
A、Herbusinessskills.B、Herstudyexperienceabroad.C、Hercriticalthinkingability.D、Herculturalknowledge.B短文开篇谈到,Ashley在
Withincreasingprosperity,WesternEuropeanyouthishavingaflingthatiscreatingdistinctiveconsumerandculturalpatterns
A、Touching.B、Talking.C、Smiling.D、Giftgiving.A讲座中间讲到在美国和西方国家,见面打招呼都会有一些身体的接触,因此A项“接触”为正确答案。B项“聊天”、C项“微笑”和D项“送礼”都不是“西方国家见面打招呼
A、Touching.B、Talking.C、Smiling.D、Giftgiving.A讲座中间讲到在美国和西方国家,见面打招呼都会有一些身体的接触,因此A项“接触”为正确答案。B项“聊天”、C项“微笑”和D项“送礼”都不是“西方国家见面打招呼
随机试题
下列哪项是固体探测器的优点
肾综合征出血热发生出血的主要原因是
下列可作为犬的采血方法的是
对某桥梁工程混凝土灌注桩基础采用低应变反射波法检测其桩身完整性,已知:1号桩设计长度为19.00m,桩径为0.90m,混凝土设计强度为C25,灌注龄期大于20天;2号桩设计长度为27.00m,桩径为1.20m,混凝土设计强度为C25,灌注龄期大于25天。桥
2007年房地产市场发展过热,居民大量提取存款买房,同时大量房地产企业和个人向银行借款。2008年,由于房地产市场严重下跌,大量个人住房贷款无法偿还,房地产企业也由于倒闭而无力偿还贷款,这时商业银行所面临的主要风险包括()。
()直接决定托幼机构教育质量的好坏。
市级以上人民政府公安机关,为预防和制止严重危害社会治安秩序的行为,可在一定的区域和时间,限制人员、车辆的通行或停留,必要时可以采取相应的交通管制措施。()
在单元格中进行“插入/覆盖”操作。
单击一次命令按钮之后,在对话框中输入12,21,30,3,窗体中的输出结果为______。PrivateSubCommand1_Click()Fori=1To4s=InputBox(“请输入”
请在“答题”菜单中选择相应的命令,并按照题目要求完成下面的操作。注意:以下的文件必须保存在考生文件夹下。打开考生文件夹下的演示文稿yswg.pptx,根据考生文件夹下的文件“PPT-素材.docx”,按照下列要求完善此文稿并保存。第一张幻灯片标题为
最新回复
(
0
)