首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。文化交流绝不是让外国文化吞并本国文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每个公民。早在2,000多年前,中国就产生了以孔、孟(Confucius and Me
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。文化交流绝不是让外国文化吞并本国文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每个公民。早在2,000多年前,中国就产生了以孔、孟(Confucius and Me
admin
2018-03-25
117
问题
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。文化交流绝不是让外国文化吞并本国文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每个公民。早在2,000多年前,中国就产生了以
孔、孟
(Confucius and Mencius)为代表的
儒家学说
(Confucianism),和以老、庄为代表的
道家学说
(Taoism),以及其他许多在中国思想史上有地位的学说和学派。中国有文字可考的历史可以追溯到4,000多年前,中国被认为是四大文明古国之一。
选项
答案
The traditional Chinese culture, both extensive and profound, dates back to ancient times. Cultural exchange is by no means a process of losing our own culture to a foreign culture, but to enrich our nation’s own culture. Culture stems from people and belongs to people. All citizens, therefore, should be involved in the protection of our cultural heritage and the development of our national culture. More than 2,000 years ago, there emerged in China Confucianism represented by Confucius and Mencius, Taoism represented by Lao Zi and Zhuang Zi, and many other theories and doctrines that figured prominently in the history of Chinese thoughts. With written records dating back to over 4,000 years, China is recognized as one of the four great ancient civilizations of the world.
解析
1.第一句中,“博大精深、源远流长”为两个四字成语,考查考生平时英语积累的程度,考生如果没有学过,也可以根据字面意思进行直译。
2.第二句中,“绝不是”如果译成is not…,其程度就与源语言不同,所以此处应译为is by no means…。
3.第三句中,“来自”译为stems from。
4.第四句中,“产生了……”应理解为“出现了……”,故译为there emerged…。
5.第五句中,“有文字可考的”是指“有文字记载的”,译为With written records,放在句首作状语。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4UT7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
AccompanyingIndia’sindustrialtransformationhasbeenanotherrevolutionofprofoundsignificance.Aproperty-owningmiddlecl
Thereareagreatmanybooks,websites,andtraining【C1】______todaymoreorlessdedicatedtotheideathatbeingboredisama
OnJobHoppingDirections:Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnJobHoppingbycommentin
TheImpactoftheInternetonEducation1.网络对传统教育产生了很大的影响,越来越多的人趋向于网络学习2.产生这种现象的原因3.为此,我们自已应当……
A、Irrelevant.B、Straightforward.C、Ridiculous.D、Confrontational.D录音提到,第二个问题更有挑衅性(moreconfrontational),提问“实施这个计划的钱从哪来”的记者似乎怀着敌意
A、Salsadancing.B、Classicalmusic.C、Rockandroll.D、Latinmusic.D女士问男士全球音乐的未来趋势,男士说他看到了拉丁音乐越来越流行,其他音乐的流行度可能会略微降低。由此可知答案为D。男士
中国是率先拥有医药文化的几个国家之一。与西医相比,中医的治疗方法完全不同。经过5000年的发展,中医已经对医药学(medicalscience)、理论、诊断方法、处方等方面形成了一个深刻且全面的理解。中医医生可以没有任何辅助设备,只通过一次体检就能够治愈
从公元前4000年开始,中国传统绘画已经持续发展了6000多年。它的发展不可避免地反映出时代和社会状况的变化。在它的早期发展阶段,中国绘画与其他工艺密切相关,从陶瓷(potteries)到青铜器(bronzes)和玉雕(carvedjades)的装饰。中
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaybasedonthefollowingdrawing.Inyouressay,youshouldfirstdesc
A、TogotoFlorencetodoapart-timejob.B、Togoabroadtoteachengineeringskills.C、Topayforhistuitionforthefinalye
随机试题
双性化教育
患者,男,17岁。近半月出现尿少、全身水肿。尿蛋白定量8g/d。血浆白蛋白18g/L。尿沉渣镜检红细胞4~5/HP,有透明管型,偶见颗粒管型。血色素正常。血肌酐正常,血尿素氮10.5mmol/L。最可能的诊断为
在长期的医疗活动中形成发展属反映社会对医学的需求属
如图7-70所示电路,Q1、Q0的原始状态为11,当输入两个脉冲后的新状态为()。
风险评价的具体表现为( )。
下列施工人员意外伤害保险期限的说法,正确的是()。
[2016年·吉林·简答]简述影响遗忘进程的因素。
数据库管理系统提供了数据定义语言(DDL),用于定义各种数据库对象。数据定义语句经DDL编译器编译后,各种对象的描述信息存放在数据库的【1】中。
有以下程序:#include<stdio.h>main(){inti=0,a=0;while(i<20){for(;;){if((i%5)==0)break;elsei-
AliceisMr.Liu’s______.AlicewantsProf.Kingtogivehim______.
最新回复
(
0
)