首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。文化交流绝不是让外国文化吞并本国文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每个公民。早在2,000多年前,中国就产生了以孔、孟(Confucius and Me
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。文化交流绝不是让外国文化吞并本国文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每个公民。早在2,000多年前,中国就产生了以孔、孟(Confucius and Me
admin
2018-03-25
67
问题
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。文化交流绝不是让外国文化吞并本国文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每个公民。早在2,000多年前,中国就产生了以
孔、孟
(Confucius and Mencius)为代表的
儒家学说
(Confucianism),和以老、庄为代表的
道家学说
(Taoism),以及其他许多在中国思想史上有地位的学说和学派。中国有文字可考的历史可以追溯到4,000多年前,中国被认为是四大文明古国之一。
选项
答案
The traditional Chinese culture, both extensive and profound, dates back to ancient times. Cultural exchange is by no means a process of losing our own culture to a foreign culture, but to enrich our nation’s own culture. Culture stems from people and belongs to people. All citizens, therefore, should be involved in the protection of our cultural heritage and the development of our national culture. More than 2,000 years ago, there emerged in China Confucianism represented by Confucius and Mencius, Taoism represented by Lao Zi and Zhuang Zi, and many other theories and doctrines that figured prominently in the history of Chinese thoughts. With written records dating back to over 4,000 years, China is recognized as one of the four great ancient civilizations of the world.
解析
1.第一句中,“博大精深、源远流长”为两个四字成语,考查考生平时英语积累的程度,考生如果没有学过,也可以根据字面意思进行直译。
2.第二句中,“绝不是”如果译成is not…,其程度就与源语言不同,所以此处应译为is by no means…。
3.第三句中,“来自”译为stems from。
4.第四句中,“产生了……”应理解为“出现了……”,故译为there emerged…。
5.第五句中,“有文字可考的”是指“有文字记载的”,译为With written records,放在句首作状语。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4UT7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Foreignservice.B、Intelligenceagency.C、Cybersecurity.D、Alltheabove.D辨析题。Rice说有很多工作人们不能胜任:Simplycan’tqualify,whenitc
AttendParents’MeetingwithaGoodImageDirections:Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitled
LecturesandDiscussionsDirections:Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledLecturesandDisc
A、Theyarevirtuallyimpossibletoenforce.B、Neitherisapplicabletothewoman’scase.C、Bothofthemhavebeensubjecttocri
A、TheLandGrantCollegeAct.B、TheActof1914.C、TheFederalFamilyEducationLoanProgram.D、TheServicemen’sReadjustmentAc
A、Salsadancing.B、Classicalmusic.C、Rockandroll.D、Latinmusic.D女士问男士全球音乐的未来趋势,男士说他看到了拉丁音乐越来越流行,其他音乐的流行度可能会略微降低。由此可知答案为D。男士
当古典音乐(classicalmusic)流泻而出的一刹那。你可以清楚地看到,在空气中流动的是高山、是流水、是丝竹、是冬雪、是千古的生命(eternallife)。那份说不出、道不尽的感动,就是中国古典音乐之美。古乐器一般都具有双重功能——表现性和实用
从公元前4000年开始,中国传统绘画已经持续发展了6000多年。它的发展不可避免地反映出时代和社会状况的变化。在它的早期发展阶段,中国绘画与其他工艺密切相关,从陶瓷(potteries)到青铜器(bronzes)和玉雕(carvedjades)的装饰。中
传统中国装饰绳结,也就是我们所说的中国结(Chineseknot),是一种典型的中国本土艺术。这是一门独特的传统中国民间手工编织艺术,每个绳结只使用一根线,根据其形状和意思而命名。在中国,“结”意味着团结、友谊、和平、温暖和爱情等。中国结经常被用来表达良
随机试题
全面质量管理的内容主要包括()
新生儿开始排胎便的时间为
随着城市的进一步发展,××市的地下管线越来越多。由于历史原因,早期的地下管线没有管线图,在城市建设过程中,很容易遭到破坏。为了摸清管线的分布情况,建立全市的地下管线信息系统,为规划、建设、管理部门提供信息,决定开展全市的地下管线测量工作。某甲级测绘单位通过
关于融资风险应对措施的说法,正确的是()。
下列有关项目合伙人和项目质量复核人员的责任的说法中,错误的是()。
阅读下面的文言文,完成下列问题孙膑孙武既死,后百余岁有孙膑。膑生阿、鄄之间,膑亦孙武之后世子孙也。孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃
意志坚强的人在行动时没有内心的冲突。()
1.这句话指文化不应被遗忘或隐藏,而应转化为生产力,在人们日常生活中发挥重要作用。2.面临问题:城市建设格局千篇一律,样式缺乏个性,建筑材料单纯堆叠;历史遗迹遭到人为破坏;文化资源未转化为生产力。3.文化的作用:①促进经济发展,带来经济效益,是城市文
A、Trackingontheonlinebanking.B、Trackingwithdebitcardsorcreditcards.C、Trackingthroughcheckingaccount.D、Trackingw
A、Nov.7th.B、Nov.8th.C、Nov.10th.D、Nov.13th.B根据We’llarrivethedayaftertomorrow.ThatisNovember10th.可知,他们到达的日期是11月
最新回复
(
0
)