首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
发展中国(上海)自由贸易试验区(China(Shanghai)Pilot Free Trade Zone)是国家战略,是深化改革、扩大开放的重大举措,意义深远。这项重大改革是以制度创新为着力点,重在提升软实力(soft power),各项工作影响大、难度高
发展中国(上海)自由贸易试验区(China(Shanghai)Pilot Free Trade Zone)是国家战略,是深化改革、扩大开放的重大举措,意义深远。这项重大改革是以制度创新为着力点,重在提升软实力(soft power),各项工作影响大、难度高
admin
2015-08-31
36
问题
发展中国(上海)自由贸易试验区(China(Shanghai)Pilot Free Trade Zone)是国家战略,是深化改革、扩大开放的重大举措,意义深远。这项重大改革是以制度创新为着力点,重在提升软实力(soft power),各项工作影响大、难度高。建设中国(上海)自由贸易试验区是顺应全球经贸发展新趋势,实行更加积极主动开放战略的一项重大举措。建设自由贸易试验区的主要任务是探索中国对外开放的新路径和新模式,推动加快转变政府职能(transformation of government function)和行政体制改革(reform of administrative state),促进转变经济增长方式(economic growthpattern)和优化经济结构。
选项
答案
To develop the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone is a national strategy, and a major initiative for deepening the reform and expanding opening-up, which has profound and important influence. This major initiative focuses on institutional innovation and emphasizes on promoting soft power. All the work is significant but in great difficulty. Building the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone is a major move to conform to the new trend of global economic and trade development and implement a more proactive opening-up strategy. The main task of this action is to explore the new path and pattern of Chinese opening-up, speed up the transformation of government function and the reform of administrative system, and foster the transformation of the economic growth pattern and optimize the economic structure.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4cQ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Japan’sindustryhasmovedabroadincreasingly.B、Theeconomyismovingfromindustrialproductiontoservices.C、Tourismhas
A、Haveababy.B、Takeatediousjob.C、Becomemorehumorous.D、Gobacktowork.openup勇士说女士的同事们看到她生完孩子后重新回到工作岗位上将会很开心,女士回答说自己也想
A、Theairpollutioniscausedbythedevelopmentofindustry.B、Thecitywaspoorbecausetherewasn’tmuchindustrythen.C、The
Knowledgemaybeacquiredthroughconversation,watchingtelevisionortravelling,butthedeepestandmostconsistentwayisth
Knowledgemaybeacquiredthroughconversation,watchingtelevisionortravelling,butthedeepestandmostconsistentwayisth
Knowledgemaybeacquiredthroughconversation,watchingtelevisionortravelling,butthedeepestandmostconsistentwayisth
被称为“世界工厂”(world’sworkshop)的中国正迅速成长为“世界市场”。在过去十年里,中国一直是无可争议的“世界工厂”——进口原材料,并向全球各地出口廉价的制成品。近年来,中国的经济保持快速增长,制造工艺日趋精良,中国再也不是廉价的商品组装地
被称为“90后”(thepost-90s)的中国新生一代拥有一种完全不同于父辈的文化。他们是首批伴随着互联网长大的一代。在网络平台上,“90后”以多种方式表达自我。他们在社交网络上游逛,在微博上发帖,组成有成千上万成员的所谓“部落”,利用“火星人”(Ma
Thehugegrowthofglobal"ecotourism"industryisbecominganincreasingconcernforconservationistswithmountingevidencet
Thehugegrowthofglobal"ecotourism"industryisbecominganincreasingconcernforconservationistswithmountingevidencet
随机试题
萃取中,萃取剂的加入量应使和点的位置位于两相区。
《婴宁》中描写花的主要象征意义是()
男性,22岁,反复胸闷气短,近一月无明显诱因出现咯血,为痰中带血,非粉红色泡沫痰,伴胸痛、气促加重,超声心动图诊断为扩张型心肌病。引起咯血最可能的是
定性调查方法可以应用于下列哪种情况
A、脊髓后角B、脊髓后索C、脊髓中央前连合D、脊髓丘脑束E、神经后根下肢仅有位置觉障碍,病变部位在
款项是指作为支付手段的货币资金,一般包括()。
关于混合式招标,下列说法错误的是()。
下列各项中,标点符号的使用合乎规范的一项是()
阅读以下说明和C++代码,将应填入(n)处的字句写在对应栏内。【说明】欲开发一个绘图软件,要求使用不同的绘图程序绘制不同的图形。以绘制直线和圆形为例,对应的绘图程序如表16—2所示。该绘图软件的扩展性要求,将不断扩充新的图形和新的绘图程序。为了避免
TheSpringFestivalisa(tradition)______festivalinChina.
最新回复
(
0
)