首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
上海自由贸易试验区(Shanghai Pilot Free Trade Zone/FTZ),是中国大陆第一个自由贸易区,位于上海市的郊区,面积28.78平方公里。2013年8月,上海自贸区经国务院(State Council)正式批准设立,首批获得贸易区内
上海自由贸易试验区(Shanghai Pilot Free Trade Zone/FTZ),是中国大陆第一个自由贸易区,位于上海市的郊区,面积28.78平方公里。2013年8月,上海自贸区经国务院(State Council)正式批准设立,首批获得贸易区内
admin
2018-10-16
131
问题
上海自由贸易试验区
(Shanghai Pilot Free Trade Zone/FTZ),是中国大陆第一个自由贸易区,位于上海市的郊区,面积28.78平方公里。2013年8月,上海自贸区经
国务院
(State Council)正式批准设立,首批获得贸易区内经营许可证的有25家企业和11家金融组织。上海自贸区有助于探索中国对外开放新模式,促进政府职能的转变,加快贸易和投资。它是构建与各国合作发展的新平台,拓展经济增长的新空间,有助于打造中国经济“
升级版
(upgradedversion)”。它的建立顺应了全球经济贸易的新趋势,标志着中国的改革又前进一步。
选项
答案
Shanghai Pilot Free Trade Zone, the first free trade zone in mainland China, is located on the outskirts of Shanghai and covers an area of 28.78 square kilometers. The setting up of FTZ was officially approved in August 2013 by the State Council 25 companies and 11 financial institutions were first given business license to operate in the zone. The Shanghai FTZ helps to explore new modes for China’s opening-up, promote the transformation of government functions, and facilitate trade and investment. It is a new platform for constructing cooperation with other countries and a new space to explore economic growth, which can help to build an "upgraded version" of China’s economy. Its establishment conforms to new trends of global economy and trade, marking a new step in China’s reform process.
解析
1.第1句中的“是中国大陆第一个自由贸易区”可处理为插入语,对上海自贸区进行补充说明。“面积”可转译为动词形式cover an area of,与“位于”并列作句子的谓语。这样处理使句子表达简洁,语意连贯。
2.第2句包含两层意思,第一层意思讲上海自贸区被批准设立,第二层意思讲获得区经营许可的企业,讲的是两方面的内容,可将句子拆译成两句。“首批获得……金融组织”可译为被动语态,用“25家企业和11家金融组织”作主语。
3.第3句中的“有助于”后接几个并列动词“探索……促进……加快……”,可将“有助于(help to)”作为句子谓语,其他动词处理为并列的不定式,即The Shanghai FTZ helps to explore...promote...and facilitate...。
4.倒数第2句较长,参考译文将“有助于打造中国经济‘升级版’”处理为which引导的非限制性定语从句,用which指代前面的内容“它是构建……,拓展……”,符合全句的语意逻辑,使表达简洁地道。
5.最后一句,“它的建立”译文使用了its establishment,避免与前面的setting up重复,使表达更为多样化。“标志着中国的改革又前进一步”的逻辑主语是“它的建立”,因此这部分可使用现在分词短语作状语。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4jH7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Peopletravelinglongdistancesfrequentlyhavetodecidewhethertheywouldprefertogobyland,sea,orair.Hardlycananyon
TheFrontierHeritageTheImpactoftheAmericanFrontier[A]AlthoughAmericancivilizationtookoverandreplacedthe
TheFrontierHeritageTheImpactoftheAmericanFrontier[A]AlthoughAmericancivilizationtookoverandreplacedthe
TheFrontierHeritageTheImpactoftheAmericanFrontier[A]AlthoughAmericancivilizationtookoverandreplacedthe
TheFrontierHeritageTheImpactoftheAmericanFrontier[A]AlthoughAmericancivilizationtookoverandreplacedthe
HowtheCIAWorks[A]DespiteplentyofHollywoodfilmsabouttheCIAanditsspies,manypeoplestilldon’tknowwhattheag
HowtheCIAWorks[A]DespiteplentyofHollywoodfilmsabouttheCIAanditsspies,manypeoplestilldon’tknowwhattheag
TheHistoryofChineseAmericans[A]ChinesehavebeenintheUnitedStatesforalmosttwohundredyears.Infact,theChines
TheHistoryofChineseAmericans[A]ChinesehavebeenintheUnitedStatesforalmosttwohundredyears.Infact,theChines
中国画是世界上最古老的艺术传统之一。传统的绘画在今天被称为国画,意思是与20世纪在中国流行的西洋油画相对的“民族的”“本土的”画。传统的绘画本质上和书法的技法相同。用毛笔蘸黑色或彩色的墨水画,而不是用油彩。与书法一样,最常用的绘画材料是纸和丝绸。早期的绘画
随机试题
17岁的高中生甲向30岁的邻居乙借钱1000元购买自行车,在购买时不慎将钱丢失。乙要求甲还钱,甲不得已将事情告诉父母。申的父母一方面对儿子进行批评教育,另一方面认为乙不应该借钱给其未成年的孩子,而且钱已丢失,因而拒绝还钱。如果甲以自己的劳动收人为主要生
大军不知广所之,故弗从。之:________
关于房室传导阻滞的表述,不正确的是
外感热病中,正邪相争,提示病变发展转折点的是
人体免疫细胞可分为两类,一种是保卫人体不受侵犯的“军队”型细胞,另一类则是维持内部治安的“警察”型细胞。前者是通过抗原抗体反应来实现抗病毒感染,其作用反应通常需要一定的时间;后者又称为自然杀伤细胞(NK细胞),人体体内每天会诞生100万个新细胞,其中约有5
采用直接投资和资本金注入方式的政府投资项目,由政府进行投资决策,政府要审批(),并对项目的风险承担责任。
标的证券暂停交易,融资融券债务到期日仍未确定恢复交易日或恢复交易日在融资融券债务到期日之后的,融资融券的期限不可以顺延。()
—Howoftendoyougotoseeafilm?—_____,Monday,WednesdayandFriday.
分数进行操作,每次分母加15,分子加7。问至少经过几次这样的操作能使得到的分数不小于?()
“一战”后,协约国与奥地利签订的确认奥匈帝国解体的文件是()。
最新回复
(
0
)