首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
______for your help, we’d never have been able to get over the difficulties.
______for your help, we’d never have been able to get over the difficulties.
admin
2013-12-08
58
问题
______for your help, we’d never have been able to get over the difficulties.
选项
A、Had it not
B、If it were not
C、Had it not been
D、If we had not been
答案
C
解析
本题考查虚拟条件句的倒装式。本题主句使用would have done,表示与过去事实相反,虚拟语气条件句中谓语应使用had done形式,其中引导词if可省略;省略if时,had提前构成倒装,故选项C)为正确答案。本句句意为“要不是有你们的帮助,我们永远不能克服这些困难”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/58DO777K
0
成人本科学位英语
相关试题推荐
Moresurprising,perhaps,thanthecurrentdifficultiesoftraditionalmarriageisthefactthatmarriageitselfisaliveandth
Thiscountryisfullycommittedtotheintroductionofcomputersintoschools.Thisisdemonstratedbythefactthatvirtuallya
Thiscountryisfullycommittedtotheintroductionofcomputersintoschools.Thisisdemonstratedbythefactthatvirtuallya
Eversincehumanshaveinhabitedtheearth,theyhavemadeuseofvariousformsofcommunication.Generally,thisexpressionof
IntheArcticCircle,itisnotthatEskimoslackabilityorindustry,butthesurroundingsrestrictconstructiveefforttothe
Wefindthatbrightchildrenarerarelyheldbackbymixed-abilityteaching.Onthecontrary,boththeirknowledgeandexperienc
Themarketisaconcept.Ifyouaregrowingtomatoesinyourbackyardforsaleyouareproducingforthemarket.Youmightsell
——How______willyoufinishyourhomework?——Inhalfanhour.
Itwasthroughhisuncle’sinfluencewhichPhilipobtainedhispositionwiththebiggestoilcompanyinthecountry.
(What)hedoes,healwaysdoes(it)well,(though)hehas(some)difficulties.
随机试题
平胃散证涉及的脏腑是
腹泻脱水的患儿,如输液后患儿出现乏力、腹胀、肠鸣音减弱、腱反射消失、心音低钝,应考虑()
下列说法正确的有()。
下列设备中,属于变配电设备的是()。
该项目经理王某应承担的刑事责任有()。()是指认定犯罪的具体法律标准是我国刑法规定的某种行为构成犯罪所必须具备的主观要件和客观要件的总和。
2010年1--3月,法国货物贸易进出口总额为2734.4亿美元,同比增长13.4%。其中,出口1264.7亿美元,同比增长14.5%;进口1469.7亿美元,同比增长12.4%;逆差205.0亿美元,同比增长1.0%。1--3月,中法双边贸易额为142.
设一棵二叉树是由森林转换而来的,若森林中有n个非终端结点,则二叉树中无右孩子的结点个数为()。
A.原发性牙本质B.骨样牙本质C.继发性牙本质D.透明牙本质E.修复性牙本质牙根发育完成后再形成的牙本质称为()。
自由迁徙
结合材料回答问题:材料1亚洲多样性特点突出,各国大小、贫富、强弱很不相同,历史文化传统和社会制度千差万别,安全利益和诉求也多种多样。大家共同生活在亚洲这个大家园里,利益交融、安危与共,日益成为一荣俱荣、一损俱损的命运共同体。不能一个国家安全而其他国家不
最新回复
(
0
)