首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
钓鱼岛属于中国,根本不是“无主地”。在日本人“发现”钓鱼岛之前,中国已经对钓鱼岛实施了长达数百年有效管辖,是钓鱼岛无可争辩的主人。如前所述,日本大量官方文件证明,日本完全清楚钓鱼岛早已归属中国,绝非国际法上的无主地。日本所谓依据“先占”原则将钓鱼岛作为“无
钓鱼岛属于中国,根本不是“无主地”。在日本人“发现”钓鱼岛之前,中国已经对钓鱼岛实施了长达数百年有效管辖,是钓鱼岛无可争辩的主人。如前所述,日本大量官方文件证明,日本完全清楚钓鱼岛早已归属中国,绝非国际法上的无主地。日本所谓依据“先占”原则将钓鱼岛作为“无
admin
2022-04-23
103
问题
钓鱼岛属于中国,根本不是“无主地”。在日本人“发现”钓鱼岛之前,中国已经对钓鱼岛实施了长达数百年有效管辖,是钓鱼岛无可争辩的主人。如前所述,日本大量官方文件证明,日本完全清楚钓鱼岛早已归属中国,绝非国际法上的无主地。日本所谓依据“先占”原则将钓鱼岛作为“无主地”“编入”其版图,是侵占中国领土的非法行为,不具有国际法效力。
无论从地理上还是从中国历史管辖实践看,钓鱼岛一直是中国台湾岛的附属岛屿。日本通过不平等的《马关条约》迫使清朝割让包括钓鱼岛在内的“台湾全岛及所有附属各岛屿”。《开罗宣言》、《波茨坦公告》等国际法律文件规定,日本必须无条件归还其窃取的中国领土。上述文件还对日本领土范围作了明确界定,其中根本不包括钓鱼岛。日本试图侵占钓鱼岛,实质是对《开罗宣言》和《波茨坦公告》等法律文件所确立的战后国际秩序的挑战,严重违背了日本应承担的国际法义务。
选项
答案
Diaoyu Island belongs to China. It is by no means "terra nullius". China is the indisputable owner of Diaoyu Island as it had exercised valid jurisdiction over the island for several hundred years long before the Japanese people "discovered" it. As stated above, voluminous Japanese official documents prove that Japan was fully aware that according to international law, Diaoyu Island has long been part of China and was not "terra nullius". Japan’s act to include Diaoyu Island as "terra nullius" into its territory based on the "occupation" principle is in fact an illegal act of occupying Chinese territory and has no legal effect according to international law. Diaoyu Island has always been affiliated to China’s Taiwan Island both in geographical terms and in accordance with China’s historical jurisdiction practice. Through the unequal Treaty of Shimonoseki, Japan forced the Qing court to cede to it " the island of Taiwan, together with all islands appertaining or belonging to it" , including Diaoyu Island. International legal documents such as the Cairo Declaration and the Potsdam Proclamation provide that Japan must unconditionally return the territories it has stolen from China. These documents also clearly define Japan’s territory, which by no means includes Diaoyu Island. Japan’s attempted occupation of Diaoyu Island, in essence, constitutes a challenge to the post-war international order established by such legal documents as the Cairo Declaration and the Potsdam Proclamation and seriously violates the obligations Japan should undertake according to international law.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5R5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
资产负债表
抢占科技制高点
产品外包
翻译体
主席先生:2000年以来,联合国确立的千年发展目标,为实现人类生存和发展作出了重要贡献,然而全球发展道路依然漫长。国际社会在减贫、消除饥饿、妇幼健康与教育等领域仍然任务艰巨,在环境、气候变化、能源资源安全等领域面临新的挑战。千年发展目标
无论我们愿意与否,我们的社会生活与经济生活已经密不可分。中国和世界的过去与现在都证明了这样一个无可辩驳的事实,那就是没有政治和社会的稳定,任何有效的和有意义的改革都是不可能实现的。中国的外交政策是为了争取长期健康的国际环境,尤其是争取有利于中国社会主义现代
新中国成立后特别是改革开放以来,中国政府高度重视旅游工作,旅游业持续快速发展,已经成为一个富有蓬勃活力和巨大潜力的新兴产业。目前,中国人境旅游人数和旅游外汇收人跃居世界前列,出境旅游人数迅速增加,已经成为旅游大国。中国是一个历史悠久的文明古国,也
由于电脑业是一个相对比较新和开放的领域,所以电脑职业本身既无时间,也无组织能力去建立一套有约束力的道德规范。历史久一些的职业,如医学业和法律业,已有差不多几个世纪的时间来形成他们的行为准则。另外还有一个问题是,和医生或律师的开业有所不同,电脑的使用超出了电
民意调查
2016年8月16日,中国成功将世界首颗量子科学实验卫星“()”发射升空,这一好消息让量子通信技术瞬间变成“网红”。
随机试题
消防应急广播功放机是一种将来自信号源的电信号进行放大以驱动扬声器发出声音的设备。()
TheFirstSettlementinNorthAmericaItisverydifficulttosayjustwhencolonization(殖民)began.Thefirsthundredyears
(2009年第90题)患者,女,45岁。经常头晕、头痛,有时突然晕倒,随后很快清醒,偶有视物不清。检查:压头试验阳性,颈椎侧弯或后伸可加重头晕,双下肢腱反射亢进,脊髓造影有部分梗阻。最可能的诊断是
女性,46岁,有慢性咳嗽、咳痰史10余年,6年来活动后气短,2周来上述症状加重,并出现全身水肿,卫生院医生给了大量利尿剂,速尿40mg,每日1次静注,全身水肿迅速消退,在治疗第4天出现烦躁,抽搐。查体:神志不清,桶状胸,双肺散在干、湿性哕音,剑突下触及心脏
影响给水系统布置方式的主要因素,大致有()方面。
现场试验室建成后,必须经()部门验收合格,项目管理机构批准后,方可投入使用。
根据《社会保险法》,下列条件中,属于失业人员领取失业保险金条件的有()。
下列句子中的标点符号使用都正确的一项是()。
Someofthemeatsmeltbadbeforereachingthemarketand______away.
A、Ignorethepresentation.B、Dividetheassignment.C、Omitsomechapters.D、Listenmorecarefully.B
最新回复
(
0
)