首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。文化交流绝不是让外国文化吞并本国文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每个公民。早在2000多年前,中国就产生了以孔、孟(Confucius and Men
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。文化交流绝不是让外国文化吞并本国文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每个公民。早在2000多年前,中国就产生了以孔、孟(Confucius and Men
admin
2014-07-28
39
问题
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。文化交流绝不是让外国文化吞并本国文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每个公民。早在2000多年前,中国就产生了以
孔、孟
(Confucius and Mencius)为代表的
儒家学说
((Confucianism),和以老、庄为代表的
道家学说
(Taoism),以及其他许多在中国思想史上有地位的学说和学派。中国有文字可考的历史可以追溯到4000多年前,中国被认为是四大文明古国之一。
选项
答案
The traditional Chinese culture, both extensive and profound, dates back to ancient times. Cultural exchange is by no means a process of losing our own culture to a foreign culture, but enriching our nation’s own cultures. Culture stems from the people and belongs to the people. All citizens, therefore, should be involved in the protection of our cultural heritage and the development of our national culture. More than 2,000 years ago, there emerged in China Confucianism represented by Confucius and Mencius, Taoism represented by Lao Zi and Zhuang Zi, and many other theories and doctrines that figured prominently in the history of Chinese thoughts. With written records dating back to over 4,000 years, China is recognized as one of the four great ancient civilizations of the world.
解析
1.第一句中,“博大精深、源远流长”为两个四字成语,考查考生平时英语积累的程度,考生如果没有背过,町以根据字面意思进行直译。
2.第二句中,“绝不是”如果翻译成is not…,其程度就与源语言不同,所以此处应翻译为by no means。
3.第三句中,“来自”译为stems from。
4.第四句中,“产生了……”应理解为“出现了……”,所以应该译为there emerged…。
5.第五句中,“有文字可考的”是指“有文字记载的”,译为With written records。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5bm7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Inthe1980s,homeschoolingmadeacomebackintheU.S.whenreligiouslyconservativeparentsconvincedstatestoapproveandgi
A、DoparentslikeMySpace?B、IsMySpacegoodorbad?C、MySpaceisthehomeofchildren.D、MySpaceisthebankofchildren’sinfo
没有哪个国家比中国对汽车更痴狂了(bonkers),这里新到达中产阶层(middle—class)的人们的梦想就是一辆闪闪发光的新汽车。但仅仅有汽车对这些渴望超越中产阶层的人们是不够的,牌照号(licenseplate)就成为与汽车一样能够象征身份和地位
实现和平发展,是中国人民的真诚愿望和不懈追求(unremittingpursuit)。自上个世纪70年代末实行改革开放以来,中国成功地走上了一条与本国国情(nationalconditions)和时代特征相适应的和平发展道路。通过这条道路,中国人民正努
3000多年来,风水(FengShui)艺术已经在中国运用了。早期的看风水的中国人是负责寻找建造房屋、建设村庄的地方。他们发现的区域被称为“龙的肚子”,因为它们是在易发洪水区域的上方,刮大风区域的下方。这就实现了风和水的平衡。一旦他们发现合适的建造位置,
秦始皇是中国统一后的第一位皇帝,他统治中国的时间是公元前246至公元前210年。在他35年的统治下,他成功创建了壮观又巨大的建筑工程。他促进了文化和思想上的发展,同时也对中国造成了很大的破坏。应该记住他创造的功绩还是他的暴政是一个很有争议性的问题,但是每个
网络教育在中国发展得十分缓慢,尽管这个国家拥有全世界最多的网民,并且拥有最大的智能手机市场。上市教育公司因为在募集稳定的现金流方面面临压力,所以在投资互联网运营这一块进行得很慢。另一个原因是中国的教育系统本身。中国的应试教育意味着比起美国教育系统的广泛兴趣
世界第二大经济体中国的经济增速减缓到1991年以来的最低水平,其中的部分原因是进出口贸易疲弱。中国国家统计局星期一发布的报告显示,今年第二季度经济同比增长7.5%,比第一季度7.7%的增速有所下降。经济增速减慢源于其它国家经济环境乏力,也是政府实施改革的结
OnCampusPolitics1.现在许多大学生都热衷于“校园政治”,如竞选学生会干部等2.产生这种现象的原因3.这种现象可能带来的问题
随机试题
利息率是一定时期的利息量与()
乙型血友病是由哪一凝血因子缺乏所致
患者,男性,32岁。右腰部外伤,伴血尿3小时,经保守治疗后血尿消失,但血压持续下降达80/45mmHg,血红蛋白及血细胞比容继续降低,右腰部出现肿块,下一步最重要的治疗措施是
下列选项中哪种厚度的钢板属于冷轧钢板()。
构成税收实体法诸要素中的基础性要素的是()。
上皮组织的功能主要包括()。
资本主义商业利润的实质是()。
根据以下资料回答问题:我和朋友圈的人聊起各自小时候的故事时,他们会觉得我老爸对我的苛刻要求很过分,因为他们从小到大在家听到的都是表扬和鼓励,很少被家长严厉地批评。在他们看来,我爸带给我的都是负能量。我对他们说:“假如你们不是从小在北京长大,而是像
已知随机变量X的概率密度(Ⅰ)求分布函数F(x);(Ⅱ)若令Y=F(X),求Y的分布函数FY(y).
Thepopularityofcross-borderonlineshoppingisgrowinginChina.Fromtheexcerpts,youcanfindthatcross-borderonlinesho
最新回复
(
0
)