首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
作为“中国文化的百科全书”,其对外译介的重要性不言而喻,但要做到足本全译,无疑就是攀登文学翻译的一座巅峰。
作为“中国文化的百科全书”,其对外译介的重要性不言而喻,但要做到足本全译,无疑就是攀登文学翻译的一座巅峰。
admin
2016-12-27
57
问题
作为“中国文化的百科全书”,其对外译介的重要性不言而喻,但要做到足本全译,无疑就是攀登文学翻译的一座巅峰。
选项
答案
As the " Encyclopedia of Chinese Culture," it goes without saying that it bears significant importance in translation. To translate the whole book into foreign languages, however, is of no doubt an extremely difficult but extraordinary cause in the field of literature translation.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5jya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
简述法定继承人的范围及继承顺序。[武大2015年研]
附条件民事法律行为所附条件的特征。[中国海大2020年研]
意思表示[中国政法2021年研;首经贸2020年研;浙工商2018年研;温州大学2018年研;中山大学2015年研;浙大2014年研;人大2012年研;北理2008年研]
知识产权
TheDiaoyuIslandanditsaffiliatedislands
TheCenter,fortheImplementationofPublicPoliciesPromotingEquityandGrowth(CIP-PEC)isaleadingthinktankinArgentin
亚太自由贸易区
protocol
拍卖行去年年终,拍卖行经过一年的依法调整,重新焕发出勃勃生机,被国内媒体评为1997年的十大热点行业之一。郑玉祥先生是一位老资格的艺术爱好者,他认为目前拍卖行服务在改善,品种有所增加,品质也有提高。“这些好的转变,主要是在规范过程中拍卖行有序竞争
荷马(01)盲诗人。公元前873年生。相传他根据长期流传民间的(02)综合编辑了记述公元前12-前11世纪(03)战争及有关海上冒险故事的(04)长篇叙事代表作史诗《(05)》和《(06)》,两部杰作常被合称为《荷马史诗》,在很长时间里影响了(0
随机试题
制造费用按其成本性态分为__________、__________。
简要说明我国当前进行的改革是社会主义制度的自我完善。
下列不属于中国特色社会主义法治道路的核心要义的是
肠结核的好发部位是________和________,在病理形态上可表现为________和________。
患者大面积银汞充填,要求修复治疗。检查:MOD大面积银汞充填体,牙冠剩余硬组织少,仅残留颊舌薄壁,无松动、无叩痛,已行完善根管治疗。最佳的治疗方案是
医师进行实验性临床医疗,应当
基金托管人可为基金设立独立的账户,单独核算,也可以进行合并管理。()
甲公司系生产医疗设备的公司,将由A、B、C三部机器组成的生产线确认为一个资产组。(1)至2013年末,A、B、C机器的账面价值分别为2000万元、5000万元、3000万元,预计剩余使用年限均为4年。(2)由于出现了减值迹象,经对该资产组未来4年的现金流量
下列行为体现办事公道的做法的是()。
AprominentgroupofBritishuniversityteachersthisweekcalledonthefundingcouncilstostopsupportinglow-qualityresearc
最新回复
(
0
)