首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
多极化趋势正在全球范围内继续发展。各种重要力量相互依存,相互制约,相互合作,有利于世界的和平与稳定。全球有近二百个国家。国家不论大小、贫富、强弱,都是国际大家庭的平等成员。世界和平要靠各国人民的共同努力。世界事务应由世界各国共同参与。我们生活在一个丰富多彩
多极化趋势正在全球范围内继续发展。各种重要力量相互依存,相互制约,相互合作,有利于世界的和平与稳定。全球有近二百个国家。国家不论大小、贫富、强弱,都是国际大家庭的平等成员。世界和平要靠各国人民的共同努力。世界事务应由世界各国共同参与。我们生活在一个丰富多彩
admin
2013-08-05
52
问题
多极化趋势正在全球范围内继续发展。各种重要力量相互依存,相互制约,相互合作,有利于世界的和平与稳定。全球有近二百个国家。国家不论大小、贫富、强弱,都是国际大家庭的平等成员。世界和平要靠各国人民的共同努力。世界事务应由世界各国共同参与。我们生活在一个丰富多彩的世界。世界各国无论社会制度、价值观念和发展水平,还是历史传统、宗教信仰和文化背景,都存在着差别。
选项
答案
The trend toward multi-polarity continues to gain momentum throughout the world. The interdependency, constraints and cooperation amongst various major forces are conducive to world peace and stability. The world now has some 200 countries, and all, large or small, rich or poor, strong or weak, are equal members of the international community. Maintaining world peace requires the joint efforts of the people from all countries, and world affairs must be jointly managed by all the people. We live in a diversified world with a kaleidoscope of social systems, values, levels of development, historical traditions, religions, beliefs and cultural backgrounds.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5p4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Thewordconservationhasathriftymeaning.Toconserveistosaveandprotect,toleavewhatweourselvesenjoyinsuchgo
朋友A君,四十余岁,自认为是引导新潮流的电影理论家。实际上成“家”还差那么一丁点。最近著系列小文,专论电影艺术的“物质还原性”。举凡“物质还原性”与吾国电影艺术发展十大关系。因其系列而引起电影理论界注意。何谓电影艺术的“物质还原性”,则未加阐明。更显“十大
TheDeathofaSpouseFormuchoftheworld,thedeathofRichardNixonwastheendofacomplexpubliclife.Butresearcher
TheBritishmonarchistheHeadof
ThomasMalthuspublishedhis"EssayonthePrincipleofPopulation"almost200yearsago.Eversincethen,forecastershavebei
Islanguage,asfood,abasichumanneed?Judging(1)______fromthedrasticexperimentofFrederickIIinthe13thcenturyit
OneofthefeaturesoftheearlycolonistswhichhasstronginfluenceontheformationofAmericancharacteris______.
大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,锄草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今
中国民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在自然界中与万物占着一个比例较为恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。因此我们的苦闷,基本上比西方人为少为小;因为苦闷的强弱原是随欲望与野心的大小而转移的。农业社会的人比工业社会的人享受差得
______hasattainedalmostuniversalacceptanceasAmerica’sgreatestbookofpoemsandithasbeenpraisedas"DemocraticBible
随机试题
简述上消化道大量出血的治疗要点。
简述舆论的基本特征。
患者男。低热、咳嗽、皮肤红丘疹,有异常性生活史,临床怀疑艾滋病。艾滋病的确诊试验是
以下四种建筑中常用岩石的主要造岩矿物,何者既坚固、耐久,又韧性大、开光性好?[2000年第004题]
根据合同法律制度的规定,下列要约中,不得撤销的有()。(2001年)
在我国,国务院各部委根据法律和国务院的行政法规、决定、命令,在本部门的权限内()。
某游客因父亲亡故,需要他立即回国料理后事,他中途退团后未享受的旅游综合服务费,除合同另有规定外,应该()。
不因民族、性别、年龄、职业、社会地位、信仰等因素而对服务对象有所歧视、排斥,或拒绝提供服务,这体现了社会工作的( )原则。
以下能够正常结束循环操作的程序段是
Ourgenerationhasmadesuchimmensediscoveriesandachievedundreamedenrichmentsoftheoutsideoflife,thatithaslosttou
最新回复
(
0
)