首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
七夕节(QiXi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Hart Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的
七夕节(QiXi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Hart Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的
admin
2017-02-24
54
问题
七夕节(QiXi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Hart Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,现在一般被称为“中国情人节”。对于姑娘们,七夕节是个重要的日子,她们会在这一天晚上向聪明的织女祈求智慧、女红(needle work)技巧和美满的姻缘。
选项
答案
Celebrated on July 7 on Chinese lunar calendar, Qixi Festival is a traditional festival that originated from the Han Dynasty. According to a Chinese ancient legend, the cowherd and the weaver girl were allowed to meet on this day each year. Being the most romantic traditional Chinese festival, Qixi festival is called "Chinese Valentine’s Day". It is an important day for young girls, who would pray to the smart weaver girl for wisdom, skills of needle work and happy marriage.
解析
1.第一句中“在农历七月初七庆祝”可译成状语,放在句首。“七夕节起源于……,是……”中包含两个谓语结构。翻译时,可先翻译“七夕节是……”,然后将“起源于……”处理成定语从句。
2.“农历”可译为Chinese lunar calendar。
3.段中最后一句用了it指代Qixi festival。用who引导的定语从句修饰前面的young girls。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/63i7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Babyfatissomethingchildrenaresupposedtooutgrow,notgrowinto.Thepercentageofoverweightchildrenhasmorethantrip
A、Workpartners.B、Bossandsecretary.C、Husbandandwife.D、Teacherandstudent.D校园生活类,语义理解题。女士责备男士找借口,男士承认自己撒谎,并解释原因是他听不懂女士在课
A、Signhisnameforthefan.B、Fillinanapplicationform.C、Exchangegiftswithhisfriends.D、Getapurchaserefunded.D男士开口便
Inherearlydaysasanemergencyroomphysician,Dr.JoannaMeyertreatedachildwhohadsufferedaseconddegreeburn.After
Theappealofadvertisingtobuyingmotivescanhaveboth【B1】______andpositiveeffects.Consumersmaybe【B2】______tobuyapr
InAmericatherearenumeroustypesofdoctors,fromgeneralpractitioners(从业者)tospecialists.MostpeopleintheU.S.havea"p
LackofVitaminAistheleadingcauseofblindnessamongchildrenindevelopingcountries.Thesechildrendonotgetenoug
Ifthesalinity(含盐量)ofoceanwatersisanalyzed,itisfoundtovaryonlyslightlyfromplacetoplace.Nevertheless,someof
A、Youwillbedelighted.B、Youwillnotbeaffected.C、Youmayfeeldepressed.D、Youwillfeellonely.A短文提到,有一个真正快乐的人在身边能让你心情愉快
CreativeCapitalismA)ThemainbuildingonDisney’sstudiolothassevenhugereplicas(复制品)ofSnowWhite’sdwarfsholdingupits
随机试题
2x-3y+x-2=0或2(x-1)-3y+x=0
该患者最可能的诊断是首先的处理是
A.1天出血量超过50mB.1天出血量超过5mlC.胃内储积血量超过600mlD.一日出血量超过1000mlE.胃内储积血量超过250ml出现黑便
为提高会计工作效率,经单位会计机构负责人批准,出纳人员可以兼管会计档案保管和债权债务账目的登记工作。 ( )
大连甲外贸公司与香港乙公司签订一份进口合同,合同订明,甲向乙购买50,000吨泰国货物,该货物由泰国经由新加坡、香港运至中国大连。根据上述情况填制报关单时,以下填写不正确的有:()。
在自动化仓库里的整体式仓库和分离式仓库,它们是()进行分类的。
学习型组织的功能可以从四个层次加以说明,从组织层面来看()。
4,3,1,12,9,3,17,5,()
Publicimagereferstohowacompanyisviewedbyitscustomers,suppliers,andstockholders,bythefinancialcommunity,bythe
Canyouimaginethattheapparently______mandosuchnastythings?
最新回复
(
0
)