首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、2 million. B、5%. C、2.5%. D、Half a million. D迅速找寻有关数字信息并作出正确判断。
A、2 million. B、5%. C、2.5%. D、Half a million. D迅速找寻有关数字信息并作出正确判断。
admin
2011-01-08
84
问题
Once a social taboo, love across the color line is becoming increasingly common. The number of interracial marriages in the U.S. has leaped almost 1,000% since 1967, when a landmark Supreme Court decision, Loving v. Virginia, voided state antimiscegenation laws that forbid unions between the races. Today there are more than 2 million interracial marriages, accounting for about 5% of all U.S. marriages, and almost half a million of them are between blacks and whites.
Yet even after the Loving decision, which required the state of Virginia to recognize the marriage between a white man and a black woman, Richard and Mildred Loving, the resistance to mixed nuptials in the South seemed to stay as firm as the reverence some there still have for the Confederate flag. It was only three years ago that Alabama became the last state to drop its unenforceable ban on mixed marriage, and it did so with just a 60%-to-40% vote by residents.
Of course, interracial intimacy has been a fact of life in the region since African slaves first arrived in the U.S.—and white slave owners like Thomas Jefferson began sneaking into the slave quarters at night. But what used to be branded clandestine lust has finally evolved into sanctioned love: black-white interracial marriages in Alabama have more than tripled, from 297 in 1990 to 1,000 in 2000, or about 2.5% of the married couples in the state. An additional 1% of Alabama marriages are unions also involving Asians, Latinos and Native Americans.
选项
A、2 million.
B、5%.
C、2.5%.
D、Half a million.
答案
D
解析
迅速找寻有关数字信息并作出正确判断。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6x0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
长城是世界一大奇迹。现在,每年都有几百万人到长城游览。在旺季,几处最著名的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。中国人修筑城墙的历史久远,可以追溯到战国时期。历史上,中国共修过大约20座长城。在所有这些长城中,明长城最长,达到6700公里。在当时
外资企业依照国家有关税收的规定纳税并可以享受减免、免税的优惠待遇。
TheIntergovernmentalPanelonClimateChange(IPCC)wassetupin1988toassessinformationonclimatechangeanditsimpact.
Inordertoobtaintheneededinformation,youshouldwritesimply,clearly,andconcisely______thereaderwantstoknow.
Scientistsstudyingtheactivityofthelivingbrainwithwidelyusednewimagingtechniqueshavebeenmissingsomeoftheearli
Smallpoxwasthefirstwidespreaddiseasetobeeliminatedbyhumanintervention.Ahighlycontagiousviraldisease,itwasende
ThecreationofUNwas,perhaps,themost______achievementofthe20thcentury.
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
A、10million.B、7million.C、5million.D、22million.C根据原文第一段第二、三句可知印度七年来有10million的移动电话使用者,而在中国,每个月就有该数目一半的人成为移动电话的新用户。经过简单计算可
A、IwillbuildabranchinBelgiumwiththeboardadvisors.B、IhavedeterminedthatMr.Johnson’splanshouldbeadopted.C、Mr.
随机试题
把违反道德期望的人和事物视为“病态的”,也就是社会问题,这种观点是_______。
A.急性胰腺炎B.乳腺癌C.胆囊炎D.原发性肝癌E.下肢静脉曲张慢性肝炎可导致
腰椎穿刺术后抽出脑脊液蛋白定量增加见于
某农村地区,农民家庭电视拥有率为20%,家家户户都可以收听到有线广播,广播内容有农村环境卫生、疾病预防等健康信息。如主要选择电视为健康传播媒介即违背了媒介选择的
下列关于热源选择遵循的原则错误的是()。
下列不属于有机性粉尘的是()。
根据2011年1月银监会公布的《商业银行贷款损失准备管理办法》贷款拨备率的基本标准为()。
新课程中的分科课程在内容的选择组织上,注重体现了基础性和()。
2015年2月2日,习近平在省部级主要领导干部学习贯彻十八届四中全会精神全面推进依法治国专题研讨班开班式上强调,各级领导干部在推进依法治国方面肩负着重要责任,全面依法治国必须抓住领导干部这个“关键少数”。这说明,在处理问题的时候要()。
Asetofgenesplayaroleinlearningtoreadanddomath,butthisabilityisnotjustgene-driven,【C1】______schoolingandhel
最新回复
(
0
)