首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The old man would surely be proud. This week some 300 representatives, from 35 different countries, gathered in Beijing’s Great
The old man would surely be proud. This week some 300 representatives, from 35 different countries, gathered in Beijing’s Great
admin
2014-07-25
53
问题
The old man would surely be proud. This week some 300 representatives, from 35 different countries, gathered in Beijing’s Great Hall of the People for the first-ever Confucius Institute conference. This was no philosophical pow-wow, but the world’s largest-ever conference on teaching Chinese as a foreign language. Confucius Institutes are China’s answer to the Alliance Francaise, Germany’s Goethe Institute and the British Council, and officials hope they will help meet a growing global demand for Chinese-language education.Confucius Institutes have got off to a roaring start. The first was established in Tashkent in Uzbekistan in June 2004, the 75th in Cracow in Poland exactly two years later. No other Chinese international franchise has done as well. Officially, they are overseen by Hanban, the agency charged by the Education Ministry with promoting the teaching of Chinese overseas. But Hanban’s staff of only around 50 can barely cope with the volume of applications, on top of its other duties which include administering Hanyu Shuipin Kaoshi, the standard test of proficiency in Chinese.
选项
答案
孔老夫子肯定会感到自豪。本周,来自35个国家的近300名代表在北京人民大会堂召开了首届孔子学院大会。这不是一次讨论哲学思想的会议,而是迄今为止最大的一次研究对外汉语教学的大会。孔子学院的意义如同法兰西联谊会、德国歌德学院和英国文化协会,中国官员希望它将有助于满足全球对汉语教学日益增长的需求。 孔子学院一开始发展就非常迅猛。第一所孔子学院于2004年6月在乌兹别克斯坦塔什干成立,短短两年后在波兰克拉科夫就成立了第75所。目前中国还没有哪一家国际机构能与之媲美。这些孔子学院的官方主管部门为国家汉办(国家汉语国际推广领导小组办公室),后者是教育部下属机构,负责海外汉语教学推广。不过,仅有50名左右工作人员的汉办实在难以应付纷至沓来的办学申请,而且它还担负其他一些职责比如汉语水平考试管理。
解析
这篇文章节选自《经济学人》(The Economist)。随着中国经济的高速发展,孔子学院日渐风靡全球,世界各国争相开办孔子学院的同时,也加深了对中国古典文化和价值观的理解。这篇文章记载了孔子学院的发展和办学情况。
1.The old man结合上下文,应当译为“孔老夫子”。
2. some一词,做限定词使用时,表示“约,大约”,例如,Some 2000 were present.(大约有2000人出席。),故some 300 representatives译为“近300名代表”。
3.the first-ever Confucius Institute conference:首届孔子学院大会。
4.pow-wow:(北美印第安人)议事会;会议,聚会。故no philosophical pow-wow译为“不是一次讨论哲学思想的会议”。
5.teaching Chinese as a foreign language:对外汉语教学(对外汉语)。
6. sb’s answer to something:someone or something that is considered to be just as good as amore famous person or thing(与……一样有名、出色”、 “具有与……等同的意义或重要性),故Confucius Institutes are China’s answer to the Alliance Franqaise,Germany’s Goethe Institute and the British Council.译为“孔子学院的意义如同法兰两联谊会、德国歌德学院和英国文化协会”。
7. get off to a bad/good start:开局不顺/顺利。“Confucius Institutes have got off to a roaring start”译为“孔子学院一开始发展就非常迅猛”。
8. charged by the Education Ministry with promoting the teaching of Chinese overseas:是教育部下属机构,负责海外汉语教学推广。
9. barely cope with:实在难以应付。
10.Volume:a considerable quantity(数量巨大的),可用四字格表示为“纷至沓来的”,故the volume of applications译为“纷至沓来的办学申请”。
11.on top of:in addition to (另外,紧接着)。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/70pO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Whichofthefollowingstatementsistrueofthevocalcords?
Boardofdirectorsisagroupofpeopleresponsibletogovernanorganizationbysettingstrategicdirection,establish
Boardofdirectorsisagroupofpeopleresponsibletogovernanorganizationbysettingstrategicdirection,establish
WhichofthefollowingsoundcombinationsispermissibleinEnglish?
A、teachersandstudentsB、elderpeopleC、womenandchildrenD、homelesspeopleD
AgricultureinBritainI.Britishagricultureanditssupportingareas:accountforaround(1)______ofGNP.II.Smallpercentage
Women’smindsworkdifferentlyfrommen.Atleast,thatiswhat【M1】______mostmenareconvincedof.Psychologistsvi
Accordingtostatistics,______employerinAustraliaisthemanufacturingindustry.
Australia’sbestknownnationalparkKakaduNationalParkisin______.
Asystemofarbitraryvocalsymbolsusedforhumancommunicationiscalled
随机试题
支气管哮喘的基础病变是
男性。30岁。3月前患胸膜炎。经抽液,异烟肼加利福平、吡嗪酰胺治疗2个月胸水吸收。2周来发热、咳嗽、痰血。X线检查示右上肺浸润性阴影。痰抗酸杆菌阳性。宜用哪种抗结核方案
某女,35岁,已婚,性交后阴道少量出血,妇查阴道畅,分泌物少,宫颈充血,表面呈颗粒状,糜烂面占宫颈面积1/4,下列哪项不正确
当医院出现医院感染散发病例时,经治医师应填表报告医院感染管理科的时间是
建筑材料的基本性质包括()。
关于价值工程活动,下列说法中正确的是()。
下列施工生产要素的质量控制内容中,属于工艺方案质量控制的是()。
下列公式中含有不正确单元格引用形式的是()。
一般资料:男,27岁,智力正常。某大学应届毕业生,被某国内知名企业内定。求助者近半年来经常为一些事情无端的担心焦虑,于是来做心理咨询。以下为求助者与心理咨询师的一段谈话:心理咨询师:说吧,你有什么事情要我帮忙。求助者:我是国内
在1,2,3,4,5这五个数字组成的没有重复数字的三位数中,各位数字之和为奇数的共有()。
最新回复
(
0
)