首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
黄山位于安徽省南部。它风景独特,尤以其日出和云海著称。要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。但要欣赏黄山美景,就得向下看。黄山的湿润气候有利于茶树生长,是中国主要产茶地之一。这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病。黄山是中国主要旅游目的地之一,也是摄影和传
黄山位于安徽省南部。它风景独特,尤以其日出和云海著称。要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。但要欣赏黄山美景,就得向下看。黄山的湿润气候有利于茶树生长,是中国主要产茶地之一。这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病。黄山是中国主要旅游目的地之一,也是摄影和传
admin
2021-01-06
48
问题
黄山位于安徽省南部。它风景独特,尤以其日出和云海著称。要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。但要欣赏黄山美景,就得向下看。黄山的湿润气候有利于茶树生长,是中国主要产茶地之一。这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病。黄山是中国主要旅游目的地之一,也是摄影和传统国画最受欢迎的主题。
选项
答案
Located in southern Anhui province in eastern China, Huangshan is known for its unique natural scenery, particularly sunrises and sea of clouds. To appreciate the magnificence of the mountain, you have to look upward in most cases; while to enjoy the fascinating landscape of Huangshan, you’ve got to look downward. The humid climate of the area offers favorable conditions for tea trees to grow, which makes the surrounding area of Huangshan one of the major producers of tea. The mountain is also home to numerous hot springs, which are helpful for preventing skin disease. As one of the top tourist destinations in China, Huangshan represents the most popular theme of photographic works and traditional Chinese paintings.
解析
1.翻译第一、二句时,“位于…”一般交代事实背景,放在句首,可用句式Situated/Located in…;“风景独特”还可译为extraordinary landscape。
2.翻译第三、四句时,“要……,得……”需按照英文行文习惯调整句子结构:to…,you have to…;“宏伟壮丽”还可译为splendid、gorgeous或spectacular。
3.翻译第五句时,“气候有利于……,是……之一”表明前因后果,选用句式为:主句+which从句;“湿润气候”可译为humid climate。
4.翻译第六句时,“这里……,其泉水……”中的“其”通常处理为which;“温泉”译为hot spring。
5.翻译最后一句时,“黄山是……,也是……”属于并列结构,可采用句式A is both…and…,或者断句处理为A is…It is also…;“主要旅游目的地之一”译为one of the top/leading tourist destinations。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/73O7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
WhatIfACollegeEducationJustIsn’tforEveryone?[A]LongbeforethepresidentsworelastyearthatAmericawill"havethehi
A、AnewFrenchrestaurant.B、AChineserestaurant.C、AWesternrestaurant.D、AJapaneserestaurant.B男士说今年去新开的法国餐厅聚餐,明年去哪里聚餐由女士决
Theageatwhichkidsfirstfallvictimtobullying(欺侮)couldinfluencehowstronglytheyareaffected,suggestsanewstudy.And
A、Thewomanshouldbealerttoheavytraffic.B、Manypeoplegotothecountrysideattheweekend.C、Thewomanshouldguardagain
WhyMoneyDoesn’tBuyHappinessWhatdotheexpertssay?[A]Allinall,itwasprobablyamistaketolookfortheanswertothe
A、AnnRichardscreatedaworldforalltheyoungpeople.B、AnnRichardswasthegreatestfeministintheUS.C、AnnRichardshelp
HavingKidsMakesYouHappy?[A]WhenIwasgrowingup,ourformerneighbors,whomwe’llcalltheSloans,weretheonlycoupleon
A、Freeandqualityeducationforall.B、Nointerventionineducationbythegovernment.C、Morefreedomofeducationforchildren
Haiti’sTourismA)LikemanyofitsCaribbeanneighbors,Haitioncedrewmanytourists.Butdecadesofpoliticalinstability,
ALettertotheUniversityPresident1.表明写信目的:建议提高学校的教学质量2.提出具体建议,如:改进课堂教学质量,加强培养学生的自主学习能力,举办知识竞赛以促进学习风气的改善3.希望建议得
随机试题
引起阴户肿胀、乳房隆起和慕雄狂等雌激素综合征的毒素是()。
A.包煎B.另煎C.先煎D.后入E.烊化
原告诉请被告返还借款5万元,为证明这一事实,原告向法院提交了被告书写的“借据”;被告则主张“借款已经清偿”,并向法院出示了原告交给他的“收据”。关于原、被告双方的证据,下列哪些选项是正确的?( )。
采暖蒸汽一般采用()输送。
对决策管理层进行培训与开发的内容主要有()。
如果发现一个好产品或者一个大市场,就应该立即跟进;在跟进中发现现有产品的缺陷。然后通过创新弥补缺陷,超越对手,实现后来者居上。当然,创新的目标是创造,而不是简单模仿。因此,创造性模仿者需要通过对他人创意的了解,重新组合、改良而产生具有不同功能与价值的新东西
50人参加短信竞猜活动,要求参赛者在规定时间内猜对7道题目中的一半以上即可赢取奖品,已知其中有5道题分别有43人、41人、45人、38人、36人答对。问至少有多少人可以赢取奖品?
Oneinsix.Believeitornot,that’sthenumberofAmericanswhostrugglewithhunger.Tomaketomorrowalittlebetter,Feedin
•Lookatthestatementsbelowandtheadvicegivenbyfourmarketexpertstoaholidaycompanyontheoppositepage.•Whichex
(catch)______bythehostforstealing,theboyfeltratherashamed.
最新回复
(
0
)