首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The owners of the swamp to the north of the village began to covet the black land. They banded together and formed a reclamation
The owners of the swamp to the north of the village began to covet the black land. They banded together and formed a reclamation
admin
2010-02-20
48
问题
The owners of the swamp to the north of the village began to covet the black land. They banded together and formed a reclamation district. I work for the company which took the contract to put a ditch through. The floating clamshell digger arrived, was put together and started eating a ditch of open water through the swamp.
I tried living in the floating bunkhouse with the crew for a while, but the mosquitoes that hung in banks over the dredger and the heavy pestilential mist that sneaked out of the swamp every night and slid near to the ground drove me into the village of Loma, where I took a furnished room, the most dismal I have ever seen, in the house of Mrs. Ratz. I might have looked farther, but the idea of having my mail come in care of Mrs. Ratz decided me. After all, I only slept in the bare cold room, I ate my meals in the galley of the floating bunkhouse.
There aren’t more than two hundred people in Loma. The Methodist church has the highest place on the hill; its spire is visible for miles. Two groceries, a hardware store, an ancient Masonic Hall and the Buffalo Bar comprise the public buildings. On the side of the hills are the small wooden houses of the population and on the rich southern flats are the houses of the landowners, small yards usually enclosed by high walls of clipped cypress to keep out the driving afternoon winds.
选项
答案
镇北面的人也开始希望把自己的沼泽地变成沃土。他们联合起来,划出了一片开拓区。我工作的那家公司与镇民们签订了挖一条排水沟的施工合同。哈壳式挖泥船被运到现场,就地组装,然后便开始在那片水泽中挖沟排水。 我试着与同事们在挖泥船上住了几天,但围着挖泥船嗡嗡叫的蚊群和每晚从沼泽中冒出并徐徐飘向地面的浓浓瘁雾终于把我赶进了洛曼镇。我在罗兹太太家租了个带家具的房间,一个我所见过的最阴沉的房间。我本来可以再另外找找,但考虑到罗兹太太可以替我收邮件,于是就决定住了下来。毕竟我只是在那个没有装饰的房间里睡睡觉而已,一日三餐我都是在挖泥船上的厨房里吃的。 洛曼镇上顶多只有两百人。卫理公会教堂坐落在小山顶上,从好几英里外就能望见教堂的塔尖。两家杂货铺,一家五金店,一座古老的共济会大厅和那个布法罗酒馆便构成了全镇的公共建筑。镇民们的小木屋环绕在山腰,镇子南面肥沃的平地上点缀着莱农们的房舍。那些小小的庭院大多围着一处修剪的柏树高篱,以阻挡午后的疾风。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/77vO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Theperiodofadolescence,i.e.,thepersonbetweenchildhoodandadulthood,maybelongorshort,dependingonsocialexpectati
Anindustrialsociety,especiallyoneascentralizedandconcentratedasthatofBritain,isheavilydependentoncertainessent
中医是中国文化不可分割的一部分,为振兴中华做出了巨大的贡献。如今,中医和西医在中国的医疗保健领域并驾齐驱。中医以其独特的诊断手法、系统的治疗方式和丰富的典籍材料,备受世界瞩目。用西医的毒性和化学疗法治疗症会引起副作用,中医疗法却公认能显著地化解这副作用。
Infact,theysay,onereasonendangered-specieslegislationhasnotpassedisthatCanadiansfindithardtobelievethatwith
FlatswerealmostunknowninBritainuntilthe1850swhentheyweredeveloped,alongwithotherindustrialdwellings,forthela
A、Anycoloroftherainbow.B、Acolormadebymixingthreecolorstogether.C、Acolorthatcannotbemadebymixingotherstoget
A、HowtoimproveyourspokenEnglishinAmerica.B、HowtoobtaininformationfromAmericanmagazines.C、Howtosurviveinanew
A、HeisJackofalltradesinouroffice.B、Heisappointedconsultanttoourdepartment.C、Helikestositinthebackofthec
IusedtoboastthatBritainwasarelativelyuncorruptsociety.LookatFrance,Iwouldsay,whereahighproportionofrecent
A、Controllingthedeficit.B、Haltingthereal-estatecrisis.C、Preventingtheeconomicturmoil.D、Cuttingthehighunemployment
随机试题
甲企业位于市区,2020年6月1日转让一处2015年4月1日购置的仓库,其购置和转让情况如下:(1)2015年4月1日购置该仓库时取得的发票上注明的价款为500万元,另支付契税款20万元并取得契税完税凭证。(2)由于某些原因在转让仓库时未能取得评估价
新产品开发的基本程序有()
简述实事求是思想路线的基本内容及其相互关系。
某市的市区北部有一段古城墙,为省级文物保护单位,并划定古城墙内外各100m为保护区,只准绿化,不许建设,由园林绿化队管理。有一投资者看中这块风水宝地,以每年支付100万元的租金在离古城墙50m处投资建设5栋2层青瓦灰砖小别墅,在与绿化队签订了协议后,随即组
设备的经济寿命是指设备从开始使用到( )最小的使用年限。
关于标题编辑加工,下列表述中错误的是()。
结构化设计方法使用的图形工具是(19),图中矩形表示(20)。如果两矩形之间有直线相连,表示它们存在(21)关系。(19)
DHCP协议的功能是______。A.远程终端自动登录B.为客户机自动分配IP地址C.使用DNS名字自动登录D.为客户自动进行注册
设二叉树的前序序列为ABDEGHCFIJ,中序序列为DBGEHACIFJ。则后序序列为
Aperson’shomeisasmuchareflectionofhispersonalityastheclotheshewears,thefoodheeatsandthefriendswithwhomh
最新回复
(
0
)