把下面的文字翻译成现代汉语。(中国人民大学2015) 阳子之宋,宿于逆旅。逆旅者有妾二人,其一人美,其一人恶,恶者贵而美者贱。阳子问其故,逆旅小子对曰:“其美者自美,吾不知其美也;其恶者自恶,吾不知其恶也。”阳子曰: “弟子记之!行贤而去自贤之行,

admin2019-04-21  40

问题 把下面的文字翻译成现代汉语。(中国人民大学2015)
    阳子之宋,宿于逆旅。逆旅者有妾二人,其一人美,其一人恶,恶者贵而美者贱。阳子问其故,逆旅小子对曰:“其美者自美,吾不知其美也;其恶者自恶,吾不知其恶也。”阳子曰: “弟子记之!行贤而去自贤之行,安往而不爱哉!”(<庄子·山木>)

选项

答案阳子(杨朱)到宋国去,住在客栈里。客栈的主人有两个姨太太,其中一个很美丽,另一个很丑陋。长得丑的人受尊重,长得美的人却受到冷漠对待。阳子问客栈主人原因,客栈的主人回答说:“那个美丽的自以为美丽而骄傲,所以我不认为她美;那个丑的自认为丑陋,但我并不认为她丑。”阳子说:“弟子记住了!品德高尚而又不自认为贤明的人,到哪里去不受尊重呢?”

解析 本文段出自《庄子·山木》。考生需注意以下重点字词:阳子:也作“杨子”,据说就是杨朱,战国时期的大思想家。逆旅:客栈。恶:丑陋。小子:这里指旅店主人。贵:尊贵,受尊重。贱:受到冷淡对待。自美:自己认为漂亮。故:原因,缘故。去:离开,这里指“去掉”。安:哪里。爱:被人所爱。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7C2a777K
0

相关试题推荐
最新回复(0)