首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国目前已经建成1.9万公里公路。自1990年以来,中国每年都要新增3700公里公路。到2020年公路网将连接中国所有主要城市。中国公路总里程将仅次于美国,达到55000公里。 高速公路网将带来深远的影响。城市带将形成;人们的生活方式将会发生变化;
中国目前已经建成1.9万公里公路。自1990年以来,中国每年都要新增3700公里公路。到2020年公路网将连接中国所有主要城市。中国公路总里程将仅次于美国,达到55000公里。 高速公路网将带来深远的影响。城市带将形成;人们的生活方式将会发生变化;
admin
2015-10-12
36
问题
中国目前已经建成1.9万公里公路。自1990年以来,中国每年都要新增3700公里公路。到2020年公路网将连接中国所有主要城市。中国公路总里程将仅次于美国,达到55000公里。
高速公路网将带来深远的影响。城市带将形成;人们的生活方式将会发生变化;枢纽城市的经济增长率将迅速上升,因为便利的交通条件将吸引更多的投资者。
许多国际开发商支持这种看法。世界银行和亚洲开发银行正用巨额贷款支持中国开展公路建设。它们认为公路建设对于缓解贫困至关重要。自上世纪末,亚洲开发银行已减少它在中国经济发达的东部地区的公路投资,而将重点转向较为贫困的西部地区。
在公路建设中,中国也很重视支线公路建设,因为支线公路可以使小城镇充分利用附近干线公路建设带来的发展机遇。
选项
答案
Up to now, China has built 19, 000 km of highways. Since 1990, some 3, 700 km of highways have been added each year. By 2020, highway networks will connect all major Chinese cities, and the total length of China’s highways will be 55,000 km, second only to that of the United States. The impact of highway networks will be huge. Urban belts will emerge; people’s lifestyles will change; and the economic growth rate of interchange cities will surge, as the convenient transportation facilities will attract more investors. Many international developers share this view. Both the World Bank and the Asian Development Bank are lending heavily to support China’s road expansion. They believe highway construction is vital for poverty alleviation. Since the late 1990s, the Asian Development Bank has reduced its road investment in China’s economically developed eastern areas and shifted its focus to the relatively poor western region. During its highway construction, China pays great attention to the building of feeder roads, as they can help smaller towns make full use of the development opportunities brought about by the construction of nearby trunk highways.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7YrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Thefirstandmostimportantagentsofsocializationarethepeoplewhocareforinfants.Intheearliestmonths,messagesfrom
Comparisonsweredrawnbetweenthedevelopmentoftelevisioninthe20thcenturyandthediffusionofprintinginthe15thand1
Careshouldbetakentoshortenthetimethatoneissubjected______continuousloudnoise.
Itisclearthatwearerapidlybecomingaglobalculture.Newformsofinformationtechnology,intercontinentaltravel,andthe
该法案将会通过减少官僚作风、让企业获得融资的方式,支持小公司的发展。
现在,很多孩子都用上了手机或经常上网。一个古老的现象——恐吓,也插上了高科技的翅膀。孩子在教室或操场上受到威胁,至少可以从老师或家长那里得到某种庇护。调查发现,有超过1/4的年轻人遭受过来白手机或电脑的威胁。其中,10%的人在手机上接收过恐吓或威胁性的信息
武夷山市,是福建省唯一以名山命名的新兴旅游城市,位于福建北部的闽赣交界处。武夷山市面积2798平方公里,人口20.8万,辖五镇五乡和六个农茶场。//该地区气候宜人、风光奇秀、物产丰富、历史悠久、人文荟萃,旅游资源得天独厚。这里是全国著名的茶区、粮
A:今年春节期间,受新冠肺炎疫情影响,数千家影院被迫关门。春节档本是票房旺季,可是发行方把所有的本地电影都撤档了。据称,电影撤档令全球票房损失逾10亿美元。B:Butthegoodnewsisthatoneofthefilmstha
“地球一小时”活动于去年在澳大利亚最大的城市悉尼(Sydney)首次举行。当时全市约有220万居民集体熄灯,没有灯光的悉尼歌剧院沐浴在月光里,海湾大桥(HarbourBridge)也熄灯响应。活动组织者安迪-里德利说,悉尼的“熄灯一小时”活动引
天津公安机关最近在火车站抓住了五名票贩子。
随机试题
我国筹措教育经费的主要渠道是()
蛋白质结构中的化学键包括()
起自两侧子宫角前面,向前下斜行,终止于大阴唇上端维持子宫前倾的韧带是
土畜产公司出口肠衣一批,为防止在运输途中因容器损坏而引起渗漏损失,保险时应投保()。
下列事项中,属于或有事项的有()。
某市5月某一周每天的最高气温(单位:℃)统计如下:30、32、28、30、24、29、27,则这组数据的中位数与众数分别是().
美国2006年人口普查显示,男婴与女婴的比例是51:49;等到这些孩子长到18岁时,性别比例却发生了相反的变化,男女比例是49:51。而在25岁到34岁的单身族中,性别比例严重失调,男女比例是46:54。美国越来越多的女性将面临找对象的压力。如果以
可持续发展的条件是
为了清除窗体上的一个控件,下列正确的操作是______。
WhichisNOTmentionedtodeterminethereliabilityofahouse-sitter?
最新回复
(
0
)