首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在大家庭(extended family)里,老一辈人的意见受到尊重,小一辈的人得到全家的爱护。中国宪法(constitution)规定赡养父母是成年子女义不容辞的责任。在城市里,不和家里老人一起住的年轻夫妇给老人生活费(living expenses
在大家庭(extended family)里,老一辈人的意见受到尊重,小一辈的人得到全家的爱护。中国宪法(constitution)规定赡养父母是成年子女义不容辞的责任。在城市里,不和家里老人一起住的年轻夫妇给老人生活费(living expenses
admin
2021-04-22
146
问题
在大家庭(extended family)里,老一辈人的意见受到尊重,小一辈的人得到全家的爱护。中国宪法(constitution)规定赡养父母是成年子女义不容辞的责任。在城市里,不和家里老人一起住的年轻夫妇给老人生活费(living expenses)并帮助他们干家务活儿。在农村,尽管大家庭解体(dissolve)了,许多结了婚的儿子和他的家人还和父母住在同一个院子里。对他们来说,分家不过是分灶而已。结了婚的儿子往往把房子盖在父母家附近,这样父母和子女互相帮助探望都和过去一样方便。
选项
答案
In extended families, the older members’ opinions are respected, and the youngest members are loved and taken good care of by all. China’s constitution stipulates that grown-up children are duty-bound to support their parents. In the cities, young couples who do not live with their aged parents give the latter living expenses and help them with the house chores. In the countryside, though quite a number of extended families have dissolved, many married sons and their families continue to live in the same courtyard with their parents. To them, breaking up the extended family means cooking their meals separately. Married sons most often have their houses built near their parents’ home, making it convenient for parents and children to help and visit each other as before.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7bJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
GermanChancellor(首相)OttoVonBismarckmaybemostfamousforhismilitaryanddiplomatictalent,buthislegacy(遗产)includesman
Whyaresomanypeopleunhappyintheirjobs?Therearetwoprimaryreasons.First,somepeopleareconvincedthatearningaliv
Oncetheydecidedtohavechildren,MiShelandCarlMeissnertackledthenextbigissue:Shouldtheytrytohaveagirl?Itwas
Thehumancriterionforperfectvisionis20/20forreadingthestandardlinesonaSnelleneyechartwithoutahitch.Thescore
Theperiodofadolescence,i.e.,theperiodbetweenchildhoodandadulthood,maybelongorshort,dependingonsocialexpectati
ToliveintheUnitedStatestodayistogainanappreciationforDahrendorf’sassertionthatsocialchangeexistseverywhere.T
中国菜(cuisine)是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。中国菜历史悠久,流派(genre)众多,主要代表菜系有“八大菜系”。每一菜系因气候、地理、历史、烹饪技巧和生活方式的差异而风格各异。中国菜的调料(seasoning)丰富
人口老龄化是指一个国家或地区老年人口增长的现象。生育率下降和人均寿命(lifeexpectancy)延长是导致人口老龄化的两大因素。根据联合国传统标准,一个国家有超过10%的人口超过60岁就被称为老龄化社会。由于计划生育政策的影响,中国大陆已于1999年
中国有句古话“劳心者治人,劳力者治于人”。这句话反映了中国传统文化中的等级划分,也直接影响到现代人的职业选择。从事脑力劳动的“白领”成为让人羡慕的对象,而体力劳动者“蓝领”即使收入丰厚,社会地位仍然不高。在传统观念中,人们认为商人只注重追求利益,因此经商曾
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnAcademicPlagiarism.Youshouldwriteatleast150
随机试题
一息五至以上的脉象有
某女产后8个月,近来精神不振、疲劳、无力、面色灰白,经医院检查诊断为巨幼红细胞贫血。考虑缺乏的营养素是
12名男性乙肝病患者,按病情和年龄相近配成4组,甲组3人,乙组3人,丙组3人,丁组3人,再把每一年龄组的三人随机分配于三个治疗组,每名患者测得治疗后的GPT下降量。已知病情和年龄对治疗效果有影响,欲比较三种药物降低乙肝病人血液中GPT量的效果最好的
A、年龄3个月,起病急,突然喘憋,气促,肺部体征以哮鸣音为主B、年龄1岁,起病急,咳嗽频繁,稽留热,气促,肺部体征不明显C、年龄1岁,起病急,咳嗽,弛张高热,气促,肺部体征出现早D、年龄7岁,起病较缓,咳嗽明显,中度发热
患者,男,70岁。近期发现骨痛,疲乏,驼背。临床诊断为老年性骨质疏松症。该患者不宜选用的药物是()。
某工程在混凝土施工过程中,由于称重设备发生故障,导致工人向混凝土中掺人超量聚羧酸盐系高效减水剂,导致质量事故。该事故应判定为()。
会计师事务所应当制定下列政策和程序,以防范同一高级人员由于长期执行某一客户的鉴证业务可能对独立性造成的威胁()。
下列不是衡量一个国家经济实力的大小的指标的是()。
A、Noneofthemhadbeenmusicallytrainedbefore.B、Only6ofthemhadaknowledgeofmusicbefore.C、Notallofthemhadbeent
Unlessmeasuresaretakenatonce,thereisapossibilitythatalltheoceansoftheworldwillbedeadbythenextcentury.How
最新回复
(
0
)