首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
北京是中华人民共和国的首都,是全国政治、经济、文化中心和交通枢纽(transportationpivot)。北京的西北部是绵延的群山丘陵,东南部是一望无际的平原。北京市面积为16 411多平方千米,人口超过2 000万。北京还是一座历史悠久的城市。从公元1
北京是中华人民共和国的首都,是全国政治、经济、文化中心和交通枢纽(transportationpivot)。北京的西北部是绵延的群山丘陵,东南部是一望无际的平原。北京市面积为16 411多平方千米,人口超过2 000万。北京还是一座历史悠久的城市。从公元1
admin
2015-08-31
45
问题
北京是中华人民共和国的首都,是全国政治、经济、文化中心和交通枢纽(transportationpivot)。北京的西北部是绵延的群山丘陵,东南部是一望无际的平原。北京市面积为16 411多平方千米,人口超过2 000万。北京还是一座历史悠久的城市。从公元10世纪以来,相继为辽、金、元、明、清等朝代的都城。中国历代的劳动人民在这里创造了光辉灿烂的文化。市区和郊区有许多珍贵的古迹(ancient relics)和优雅的皇家园林,如故宫、颐和园、八达岭长城、天坛(the Templeof Heaven)、十三陵(the Ming Tombs)等。
选项
答案
Beijing is the capital of the People’s Republic of China, and it is China’s political, economic and cultural center as well as a transportation pivot. To its northwest are continuous mountains and hills, and to its southeast lies a vast plain. Beijing has a total area of 16 411 sq. km and a population of over 20 million. Beijing also has a long history. Since the 10th century, it had been the capital city of many dynasties such as the Liao, Jin, Yuan, Ming and Qing. The working people through dynasties in the past created a splendid culture here. In the urban area and on the outskirts, there are many valuable ancient relics and elegant imperial gardens, such as the Imperial Palace, the Summer Palace, Badaling Great Wall, the Temple of Heaven, and the Ming Tombs.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7cQ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
EducationTechnology:Crucial,orJustGadgets?A)Underenormouspressuretoreform,thenation’spublicschoolsarespendingmi
Previousresearchesonmindfulnessmeditationhaveshownsomeresultsthatinfluencepeopleformanyyears.Itshowsthatmindfu
舞狮(liondancing)在中国是最受欢迎的艺术表演之一,尤其是在吉庆的场合。它之所以受欢迎,主要是因为表演者惊险的动作及复杂困难的技巧会吸引很多好奇的观众。舞狮表演中展现出的特技使其成为许多中学热门的课外活动,提供了娱乐与运动的健康组合。舞狮能培养
A、Inafactory.B、Inarestaurant.C、Inabank.D、Inaschool.C男士抱怨说自己已经等了很长时间,还没有轮到自己;女士解释说今天电脑不好用,并建议男士如果业务不复杂的话可到那边的自助取款机上办理
A、Massproduction.B、Medicalcare.C、Safetymeasures.D、Laborpractices.D
OnCombatantSpirit1.现在很多年轻人缺乏拼搏精神2.导致这一现象的原因是什么3.如何加强年轻人的拼搏精神
A、Indoorsports.B、Culturalcomparison.C、Conversationskills.D、Japanesepsychology.B主旨概括题。该文章把西方人的对话方式和日本人的对话方式进行比较,所以本文主要是进行
中国杂技(acrobatics)拥有超过3000年的历史,被誉为“东方艺术明珠”。观看中国杂技表演时.你会被深深地吸引,全神贯注、目不转睛。随着世界经济的发展,杂技表演也发展成为闻名于世的一种表演艺术。在欧洲和北美,越来越多的观众被中国杂技表演的魅力所吸引
天津古文化街于1986年元旦建成开业,全长687米,为仿清民间建筑风格。它坐落在南开区海河西岸,是一条商业步行街。古文化街是天津市的发祥地,也是天津最早的文化、宗教和商业中心。天后宫(即著名的妈祖庙)就在这条街的中心。这条街上出售古玩、古旧书籍、传统手工艺
随机试题
文档一体化系统的系统维护中,一般项目维护包括______和用户管理维护。
纸层析分析方法属于
在评标方法中,合理低标价法适用于( )。
垃圾填埋场泥质防水技术的核心是()施工技术。
根据材料回答以下问题赵先生购买了甲信托公司一份8年期限的产品A,并将上海市的一栋房子作为信托财产转移到信托公司名下,由信托公司进行管理,信托公司可以将房子出租但不能出售。出租房屋所得每月支付给赵先生。8年后房屋归还赵先生。同时赵先生又与乙信托公司签订了一
全面结算会员期货公司应当建立并执行()结算制度。
根据有关规定,债权人申请债务人破产应当向法院提交的诉讼材料有()。
根据有关规定,可以不征或免征土地增值税的有()。
当债务重组涉及或有收益时,债权人在重组日确定的未来应收金额中不能包括或有收益。但如果以后实现了或有收益,债权人应冲减财务费用(金融企业则应直接计入利息收入)。()
培训评估属于()中的内容。
最新回复
(
0
)