首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
时代变了,像她这样一个经历了两种社会,大起大落,酸甜苦辣,极度变化的演员,一旦当她走出本来生活的小圈子,走出舞台,走进社会生活的深水里、激流中,以她异常敏感的眼睛、富有情感的心灵去观察生活、体会生活时,她发现那些纷至沓来的新鲜事物,根本来不及用电影去表现。
时代变了,像她这样一个经历了两种社会,大起大落,酸甜苦辣,极度变化的演员,一旦当她走出本来生活的小圈子,走出舞台,走进社会生活的深水里、激流中,以她异常敏感的眼睛、富有情感的心灵去观察生活、体会生活时,她发现那些纷至沓来的新鲜事物,根本来不及用电影去表现。
admin
2013-06-12
45
问题
时代变了,像她这样一个经历了两种社会,大起大落,酸甜苦辣,极度变化的演员,一旦当她走出本来生活的小圈子,走出舞台,走进社会生活的深水里、激流中,以她异常敏感的眼睛、富有情感的心灵去观察生活、体会生活时,她发现那些纷至沓来的新鲜事物,根本来不及用电影去表现。于是,从1958年开始,她的演员生活“淡出”,作家生活“淡人”。
选项
答案
①Time changed. Being an actress who had experienced two kinds of societies and a career filled with fresh twists and turns, she had a taste of all flavors of human strivings②.As her perspective broadened③ and she began to move beyond the stage, the small circle she used to be confined to,she found herself a keen observer of what was going on about her④. New things ran into her, one after another. So fast and fascinating that she decided something more efficient than:motion picture was needed to convey her reflections on life. So from 1958 onward her role Of an actress gradually shifted to that Of a writer⑤.
解析
①原文第一句很长,可按意思分几个层面译:a.时代变化;b.过去经历;c.生活变化;d.新事物影响。
②分清长句的层次之后应找准主干,翻译时可以she had a taste of all flavors为主干,以现在分词短语作为信息补充。
③as her perspective broadened是从“一旦……激流中”推导添加的内容,而原文中的“走进社会生活的深水里、激流中”又根据需要做了删减。
④意译是常见的现象,但有程度的不同。此处以a keen observer of what was going on about her。译“以她异常敏感的眼睛、富有情感的心灵去观察生活、体会生活”,做到了达意,语言也很地道。
⑤“淡出”、“淡入”实指“她”角色的转变,即开始由一个演员转变为一位作家,故译为her role 0f an actress gradually shifted to that of a writer。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7j4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
The1920sintheUnitedStateswasdescribedasaperiodof______.
BritainisseparatedfromtherestofEuropebytheEnglishChannelinthe______andtheNorthSeaintheeast.
IrelandiscalledtheEmeraldIsleforitsrichgreencountryside,butpoliticallyitisdividedintotwoparts;
Currenteconomichardshipshavehadwhatiscalledinconstitutionallawa"disparateimpact":Thecrisishasnotafflictedever
WashingtonD.C,capitaloftheUnitedStates,isnamedafter
UnderthedealagreedwiththeEuropeanparliament,bonusesbankersmaygetaslowas
Criticismofresearchlaysasignificantfoundationforfutureinvestigativework,butwhenstudentsbegintheirownprojects,t
SimondeMontfortsummonedin______theGreatCounciltomeetatWestminster,togetherwithtwoknightsfromeachcountyandtwo
NewEducationalTechnology:ChallengesandPotentialI.Thecriticismofcomputersandmultimediatechnology—A(1)_____ofunders
TheBritishPrimeMinister’sofficialresidenceis,No.10______StreetinLondon.
随机试题
构成大脑髓质的纤维束包括________、________和________3类。
脑血栓形成的最常见的病因是
在航次租船合同下,下列()费用由船舶出租人承担。
对变相吸收公众存款,扰乱金融秩序的,可采取的刑事处罚措施是()。
关于企业合并形成的股权投资,下列说法中不正确的有()。
下列项目中,企业应当作为以现金结算的股份支付进行会计处理的是()。
导游讲解中,多用于表达庄严、稳重、平静等感情状态的语调是()。
一般而言,( )适用于研究问题已有大量资料、资料收集相对容易、需要探讨变量关系、宏观层面的大规模的调查与预测等场合。
()对于家具相当于花岗岩对于()
设f(x)为奇函数,判断下列函数的奇偶性。
最新回复
(
0
)