金岳霖先生对于中国传统翻译论的最大贡献,在于提出了( )。

admin2019-01-08  18

问题 金岳霖先生对于中国传统翻译论的最大贡献,在于提出了(  )。

选项 A、翻译的“言意之辨”
B、文学的可译性
C、“善译”之说
D、译意和译味说

答案D

解析 金岳霖在《知识论》中写道:“翻译大致说来有两种:一种是译意,另一种是译味。所谓译味,是把句子所有的各种情感上的意味,用不同的语言文字表示出来;而所谓译意,就是把字句意念上的意义,用不同的语言文字表示出来。译意只要求达求信;译味则不同,译味也许要重行创作。所谓重行创作,就是就原来的意味,不拘于原来的表示方式,而创作新的表示方式。”
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/8Dwa777K
0

相关试题推荐
最新回复(0)