首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
北京烤鸭是自封建帝王时代就在北京城流行的著名菜肴,如今它被认为是中国的一道国菜。这道菜以它薄而脆的酥皮,以及厨师们在客人面前片鸭子的真实情形而著称。专门用于制作烤鸭的鸭子在养殖 65天后就被屠宰了,鸭子在烤制前要先用调料腌制(season),然后才送进焖炉
北京烤鸭是自封建帝王时代就在北京城流行的著名菜肴,如今它被认为是中国的一道国菜。这道菜以它薄而脆的酥皮,以及厨师们在客人面前片鸭子的真实情形而著称。专门用于制作烤鸭的鸭子在养殖 65天后就被屠宰了,鸭子在烤制前要先用调料腌制(season),然后才送进焖炉
admin
2014-04-25
57
问题
北京烤鸭是自封建帝王时代就在北京城流行的著名菜肴,如今它被认为是中国的一道国菜。这道菜以它薄而脆的酥皮,以及厨师们在客人面前片鸭子的真实情形而著称。专门用于制作烤鸭的鸭子在养殖 65天后就被屠宰了,鸭子在烤制前要先用调料腌制(season),然后才送进焖炉或者挂炉。鸭肉通常配上葱(scallion)、黄瓜和甜面酱,用薄饼卷着食用。
选项
答案
Peking duck is a famous duck dish that has been popular since the imperial era in Beijing, and is now considered a national dish of China. The dish is prized for the thin, crisp skin with authentic vision of the dish serving sliced in front of the diners by the cook. Ducks bred specially for the dish are slaughtered after 65 days and seasoned before being roasted in a closed or hung oven. The meat is usually eaten with pancakes, scallion, cucumbers and sweet bean sauce.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/8ov7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Manyparentsmaythinkthateachnewsibling(兄弟姐妹)offerstheirchildrenthegiftofcompanionship.Butwhilewetendtothinkth
It______(直到失去健康)peopleknowtheimportanceofhealth.
A、Theyhavebecomepopular.B、Theyarelikelytobemade.C、Theyareinusenow.D、Theywillnotbemade.B男士说人们还没有用纸制造飞机和轿车,但假以
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledTextMessagesInvolvedinTVShows.Youshouldwritea
A、Thewomanshouldhavefinishedherprojectbynow.B、Thewomanshouldworkonherworkforonemoreweek.C、Thewomanshouldn’
A、Allsortsofexcitingandinterestingplaces.B、Thepopulartouristtracksaroundthecountry.C、Thetouristtracksawayfrom
LossofTrust1.人们之间的信任度下降,出现社会信任危机2.社会信任危机造成的不良影响3.我认为有哪些合适的解决方法
庭院是胡同中的一种独特的传统民居。庭院民居也被称作是“四合院”。由于它特别的布局,四合院被比拟成一个中心带花园的盒子。四合院只有一个门通向外面的胡同,所以当这扇门被关闭的时候,这所庭院就和外面的世界失去了联系。因此,家庭成员们能完全沉浸在宁静中并享受安宁的
A、Hoatzinsindryandrainyseasons.B、Therelativesandenemiesofhoatzins.C、PrimitivebirdsandhoatzinsoftheAmazon.D、Th
智能手机对全球的应用程序开发商来说,打人中国这个世界最大的智能手机市场是非常不容易的。程序开发商们必须与数十家应用程序零售店打交道,政府对这些零售店的监管要比美国宽松。程序开发商在中国还必须努力避免自己受到“山寨”产品泛滥的冲击,避开各种监管障碍
随机试题
TheHealthRisksofSmallApartmentsA)NewYorkCityhasahousingproblem.Currently,ithas1.8millionone-andtwo-pers
无牙颌患者初诊可以暂时不过问的情况是
工程项目质量安全责任第一责任人是()。
商业发票的名称通常以“COMMERCIALINVOICE”或“INVOICE”或“PROFORMAINVOICE”等字样表示,应与信用证规定的一致。()
神经元
依次填入下面语段横线上正确的一组词语是:优胜者______可敬,但那______落后而______非跑至终点不止的竞技者,和见了这样的竞技者而肃然不笑的看客,乃正是中国将来的脊梁。
社会主义国家解决民族问题的基本原则是
JimandBillplaywithafrisby.JimthrowsthefrisbytoBill.BillthrowsthefrisbytoJimandJimcatchesit.Theydon’tsee
Heisquitesurethatit’s_______impossibleforhimtofulfillthetaskwithintwodays.
FromthefirstletterwelearnthatMary______.AnnsuggeststhatMaryofferdrinks______.
最新回复
(
0
)