首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
英国的卡特福德于1965年发表的著作名称是什么?他创立了一个术语:“转换”(shift),意思是将原文翻译成译文时偏离形式对等。那么转换又分为哪两种呢?分别指什么?
英国的卡特福德于1965年发表的著作名称是什么?他创立了一个术语:“转换”(shift),意思是将原文翻译成译文时偏离形式对等。那么转换又分为哪两种呢?分别指什么?
admin
2017-03-31
73
问题
英国的卡特福德于1965年发表的著作名称是什么?他创立了一个术语:“转换”(shift),意思是将原文翻译成译文时偏离形式对等。那么转换又分为哪两种呢?分别指什么?
选项
答案
卡特福德是英国著名的语言学家和翻译理论家,也是翻译语言学派的杰出代表。他著名的《翻译的语言学理论》一书于1965年由牛津大学出版社出版,1967年再版,并被列为牛津大学语言与语言学习丛书。他独创的术语“转换”主要分为两类:一为层次转换,指译文和原文所用的词语处于不同的语言层次上,也是指在语法层次和词汇层次之间相互转换;二为范畴转换,指偏离两种语言的形式对应,包括结构转换、词类转换、单位转换(级转换)、系统内部转换。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/9Iwa777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
打造中国经济的升级版
哥本哈根计划
中国科学院
要旨翻译
术语库
国际金融中心
海峡两岸人民
绿色增长
传统文化的核心价值,如诚实守信、勤俭节约、天人合一、互助互爱、见义勇为等,都需要我们弘扬,但有些与当代价值观相背离的,则需要我们做出正确的评判。因此,取其精华、去其糟粕,古为今用、推陈出新,加强对优秀传统文化思想价值的挖掘与阐发,使之成为鼓舞我们前进的精神
不同的人对退休持不同的态度。有些人认为退休后可以好好享受晚年的生活。但真的退下来了,他们则有点失望。看到自己就要被抛到废物堆里,他们不甘认命,设法另找事干来发挥自己的余热,以继续得到收入。另一些人则对一生中这样一个重大变动早有准备。他们一生为工作操劳,现在
随机试题
Excel对一个区域内的数据是如何进行复杂排序的?
AHavingreturnedfromBBerlin,hereceivednoCtelephonecallDneither.
在各类限额中,起承上启下作用的是()。
下列选项中既是课程设计的起点也是课程评价标准的是()。
协和音程:
InnocentPresumption
Inthepastfiftyyears,Americansocietyhaschangedagreatdeal.Fiftyyearsago,mostAmericanslivedinsmall【C1】______.Th
Walking—likeswimming,Bicyclingandrunning—isanaerobicexercise,【C1】______buildsthecapacityforenergyoutputandphysica
Ateacherissomeonewhocommunicatesinformationorskillsothatsomeoneelsemaylearn.Parentsarethe【C1】______teachers.
"Good-byeandgoodluck!"______thesewords,heturnedandgotonthetrain.
最新回复
(
0
)