首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
我们写得最多的是月亮,我们喜欢山,喜欢江河。孔子说“仁者乐山,智者乐水”。这里面的“水”也是指江、湖。如果说孔子当年再说一句“勇者乐海”,我们的民族精神也许会更加丰满,也许就是另一种选择。庄子对海的定义是“量无穷,时无止,分无常,终始无故”,把海和无穷联系
我们写得最多的是月亮,我们喜欢山,喜欢江河。孔子说“仁者乐山,智者乐水”。这里面的“水”也是指江、湖。如果说孔子当年再说一句“勇者乐海”,我们的民族精神也许会更加丰满,也许就是另一种选择。庄子对海的定义是“量无穷,时无止,分无常,终始无故”,把海和无穷联系
admin
2019-04-11
369
问题
我们写得最多的是月亮,我们喜欢山,喜欢江河。孔子说“仁者乐山,智者乐水”。这里面的“水”也是指江、湖。如果说孔子当年再说一句“勇者乐海”,我们的民族精神也许会更加丰满,也许就是另一种选择。庄子对海的定义是“量无穷,时无止,分无常,终始无故”,把海和无穷联系起来,是用一种微积分的观念来理解,所以庄子的气度与常人不太一样。
国外写海的东西的人太多了:《鲁滨逊漂流记》里面不仅有海的波浪,也有冒险的精神,也有奋斗的精神。还有《老人与海》《海王》《白鲸》《海底旅行》,等等,比较起来中国就太少了。
海是冒险,海是挑战。“天地不仁,以万物为刍狗”,海本身不会讲仁义道德。也许我们会痛心中国久远的历史缺乏对海的了解和开拓,但也许我们会从中国的文化里看到另一面,就是说我们不是无条件地提倡竞争,提倡优胜劣汰,提倡适者生存。
现在我们有了海洋的意识了,既要有包容的意识,也要有开拓的意识,甚至冒险的意识。但强化自己的同时,又要有一种和平共赢的精神。
选项
答案
The most we write about is the moon, and we also enjoy mountains and rivers. Confucius once said, "The virtuous find pleasure in hills; the wise in waters. " Here the "waters" again refer to rivers and lakes. If he had added, " the brave find pleasure in sea," our national spirit would have been richer and more abundant, and everything would have been quite different from today. Chaung Tzu defined the sea as something " never-ending with infinite quantity that changes constantly and never comes to an end," connecting the sea with infinity from a calculus prospective. It can be concluded that Chaung Tzu had a laudable bearing, distinguishing him from the ordinary folks. There are quite a number of people abroad writing a-bout the sea. For example, Robinson Crusoe describes not only the waves of the sea, but the spirits of adventure as well as striving efforts. In addition, there are also The Old Man and the Sea, The Lord of the Sea, Moby Dick and Twenty Thousand Leagues Under the Sea, etc. Instead there are only few writers in China writing about the sea. The sea always implies adventures and challenges. As "the universe is blind to our pain and deaf to our sorrow ," the sea itself can’t identify virtue and morality. It may break our hearts to learn that even with such a long history, there is a serious lack of understanding and exploration of the sea in China. However, we may find a silver lining in Chinese culture that we never advocate competition and survival of the fittest unconditionally. Nowadays, in China, many have been aware of the spirit of the sea, which includes tolerance, pioneering exploration and even courage for adventure. While strengthening ourselves, we should also adhere to the spirits for peaceful and win-win development.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/9Rfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
《与台湾关系法》(美国)
21世纪头20年,是中国全面建设小康社会。加快推进社会主义现代化的重要战略机遇期,也是中国旅游业发展的有利时期。我们要把旅游业培育成为中国国民经济的重要产业,合理保护和利用旅游资源,努力实现旅游业的可持续发展。中国政府欢迎各国朋友到中国旅游观光,我们将全力
aircraftcarrier
Thegeneraluseofspeechistotransferourmentaldiscourseintoverbal,orthetrainofourthoughtsintoatrainofwords,a
opposition
近年来,世界发生了新变化,中国也取得了新进步。中国各族人民万众一心,继续推动全面建设小康社会进程。中国的综合国力进一步增强,人民生活进一步改善。中国人民加强同各国人民的交流合作,积极致力于国际热点问题的妥善解决,努力推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。1
增值税
mainstreamculture
英国司法系统中最高司法机构是什么?(厦门大学2010翻译硕士)
C请简要解释或回答下列题项(日语专业翻译硕士考生专做)列出日本历史上两位获得诺贝尔奖的作家姓名。
随机试题
《证券法》规定()设发行审核委员会。
A、 B、 C、 D、 A
男,32岁,受凉后出现高热、咳嗽、咳大量脓臭痰两周。查体:右下肺叩诊浊音,可闻及湿性啰音。血白细胞2.0×109/L,中性粒细胞92%,胸片示右下叶背段大片阴影并有厚壁空洞。最重要的进一步检查应为
以苯二氮卓受体为作用靶点的药物有
融资性担保公司可以以自有资金进行()。
银行工作人员制作虚假的委托收款凭证交付他人属于()。
儒学对生活的________,体现在每一个细微的环节上,每个观念或者行为都可能有一些潜移默化的印记,有时候可能是比较清晰的一种灌输,有时候则是一种生活态度和行为细节上________的顺应。
某大学文学院语言学专业20l曩年毕业的5名研究生张、王、李、赵、刘分别被三家用人单位天枢、天机、天璇中的一家录用,并且各单位至少录用了其中的一名。已知:(1)李被天枢录用;(2)李和赵没有被同一家单位录用;(3)刘和赵被同一家
中国特色军事变革
WakingUpfromtheAmericanDreamTherehasbeenmuchtalkrecentlyaboutthephenomenonof"Wal-Martization"ofAmerica,wh
最新回复
(
0
)