首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The Qin Dynasty was the first to unify China, and Qin Shi Huang is remembered as China’s first emperor. He ruled ruthlessly with
The Qin Dynasty was the first to unify China, and Qin Shi Huang is remembered as China’s first emperor. He ruled ruthlessly with
admin
2017-01-18
70
问题
The Qin Dynasty was the first to unify China, and Qin Shi Huang is remembered as China’s first emperor. He ruled ruthlessly with absolute authority and even destroyed ancient practices or literature not corresponding to his ideas. Although the Qin Dynasty lasted only 15 years, its impact on Chinese culture was great. The feudal system was introduced and became a central feature of imperial China. Weights and measures, currency and the written language were all standardized. Huge infrastructure projects were completed, including the earliest Great Wall.
选项
答案
秦朝是第一个
统一
(unify)中国的朝代。秦始皇作为中国的首个皇帝而被人们所记住。他以绝对的权威进行无情的统治,甚至破坏了与他的理念不一致的古代惯例和文学。虽然秦朝只持续了15年,但它对于中国文化的影响是巨大的。它引入了
封建制度
(feudal system),并使之成为了帝制中国的核心特征。它标准化了度量衡、货币以及书面语。它还完成了巨大的
基础设施建设
(infrastructure projects),包括最早期的长城。
解析
1.第一句和第二句是并列关系,所以可将这两句合译为一句,用and连接,这样逻辑关系更紧密;“统一中国”可译为unify China;“作为……被人们所记住”可以用be remembered as…来表达。
2.第三句中,“以绝对的权威”和“无情的”都作“统治”的状语,分别译为介词短语with absolute authority和副词ruthlessly。
3.第四句中,翻译“虽然……但……”时,英文句子中不能同时出现although和but。
4.最后三句的主语都是“它”,指代“秦朝”,但中文多主动,英文多被动,所以翻译这三个句子时,均应翻译为被动语态。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/A2i7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、TheItalianrestaurant.B、TheIndianrestaurant.C、TheChineserestaurant.D、TheThairestaurant.B
GratefulPeopleAreHappierandHealthierA)Itturnsoutthatgivingthanksisgoodforyourhealth.Agrowingbodyofresearch
HighlightingIsaWasteofTimeA)Inaworldasfast-changingandfullofinformationasourown,everyoneofus—fromschoolchi
AccordingtorecentUnitedStatesDepartmentofAgriculture(USDA)projections,thecountrywillseeasharpdropinmeatconsumpt
Sendingyourchildrentopianoorviolinlessonsinabid(努力)toboosttheiracademicachievementisawasteofmoney,according
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaycommentingontheremark"Happinessliesincontentment."Youcanci
Asanopportunitytohighlightwomen’scontributions,InternationalWomen’sDayhasalwaysservedtocommemorate(纪念)thecutting
Asanopportunitytohighlightwomen’scontributions,InternationalWomen’sDayhasalwaysservedtocommemorate(纪念)thecutting
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatternsofgrowthhavebeenobservedThreeperiodsofdev
随机试题
女孩3岁,发热伴咳嗽3~4天,今出皮疹,外院拟诊药物疹,口服阿司咪唑,回家后病情变化,咳嗽加剧,来院就诊。体检:体温39℃,气急,鼻煽动,唇周青紫,两结膜红,口腔黏膜粗糙,心率160次/分,心音低钝,两肺闻及细湿啰音,肝肋下3.5cm,剑下4cm,头躯干可
求二重积分[1+x3一(x2+y2)]dxdy,其中D为x2+y2≤2ay.
某37岁孕妇,妊娠36周检查发现妊娠期高血压疾病,2小时前突然发生持续性腹痛伴阴道少量流血,面色苍白。首先考虑为
根据《合同法》,“数据电文”包括( )。
在“抱娃娃”游戏中,一开始,参加者把自己当成娃娃的妈妈,耐心地喂饭,但当他转身去拿“饭”时,发现其他小朋友正在沙坑里搭起一座“小花园”,他的注意便一下子转到“小花园”而走到沙坑去玩了。
有关犯罪预备,错误的说法是()。
Nowadays,oursocietyisbeingreshapedbyinformationtechnologies—computers,telecommunicationsnetworks,andotherdigitalsy
StrategiesforWritingaLiteratureReviewAliteraturereviewdiscussespublishedinformationinaparticularsubjectarea.
PartⅡReadingComprehension(SkimmingandScanning)Directions:Inthispart,youwillhave15minutestogooverthepassageq
Asateacher,youshouldn’tbe______toanyofthekids,theyshouldshareequalcare.
最新回复
(
0
)